Sie suchten nach: vae qui relinquunt (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

vae qui relinquunt

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosa

Dänisch

som går fra de lige stier for at vandre på mørkets veje.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vae qui dicit patri quid generas et mulieri quid parturi

Dänisch

ve den, der siger til sin fader: "hvad kan du avle?" til sin moder: "hvad kan du føde?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

vae qui aedificat civitatem in sanguinibus et praeparat urbem in iniquitat

Dänisch

ve ham, som bygger by med blod og rejser en stad med uret,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vae qui sapientes estis in oculis vestris et coram vobismet ipsis prudente

Dänisch

ve dem, der tykkes sig vise og er kloge i egne tanker!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vae qui potum dat amico suo mittens fel suum et inebrians ut aspiciat nuditatem eiu

Dänisch

ve ham, som lader venner drikke en rus af fade og skåle for at få deres blusel at se.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vae qui consurgitis mane ad ebrietatem sectandam et potandum usque ad vesperam ut vino aestueti

Dänisch

ve dem, der årle jager efter drik og ud på natten blusser af vin!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vae qui congregat avaritiam malam domui suae ut sit in excelso nidus eius et liberari se putat de manu mal

Dänisch

ve ham, som søger ublu vinding til sit hus for at bygge sin rede højt og redde sig fra ulykkens hånd.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vae qui opulenti estis in sion et confiditis in monte samariae optimates capita populorum ingredientes pompatice domum israhe

Dänisch

ve zions sorgløse mænd og de trygge på samarias bjerg, i ædle blandt førstegrødefolket, hvem israels hus søger til;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vae qui habitatis funiculum maris gens perditorum verbum domini super vos chanaan terra philisthinorum et disperdam te ita ut non sit inhabitato

Dänisch

ve dem, som bor ved stranden, kreternes folk; herrens ord over dig, kana'an, filisternes land! jeg gør dig til intet, så ingen bor der.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vae qui profundi estis corde ut a domino abscondatis consilium quorum sunt in tenebris opera et dicunt quis videt nos et quis novit no

Dänisch

ve dem, der dølger deres råd i det dybe for herren, hvis gerninger sker i mørke, som siger: "hvem ser os, og hvem lægger mærke til os?"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

vae qui dicit ligno expergiscere surge lapidi tacenti numquid ipse docere poterit ecce iste coopertus est auro et argento et omnis spiritus non est in visceribus eiu

Dänisch

ve den, som siger til træ: "vågn op!" til sten uden mæle:" - stå op!" den skulde kunne spå! se, den er klædt i guld og sølv, men af Ånd har den intet i sig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

vae qui descendunt in aegyptum ad auxilium in equis sperantes et habentes fiduciam super quadrigis quia multae sunt et super equitibus quia praevalidi nimis et non sunt confisi super sanctum israhel et dominum non requisierun

Dänisch

ve dem, som går ned til Ægypten om hjælp og slår lid til heste, som stoler på vognenes mængde, på rytternes store tal, men ikke ser hen til israels hellige, ej rådspørger herren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,775,814,681 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK