Sie suchten nach: victores pariter (Latein - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Danish

Info

Latin

victores pariter

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Dänisch

Info

Latein

numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit ei

Dänisch

vandrer vel to i følge, når det ikke er aftalt?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

subverterunt pauperum viam et oppresserunt pariter mansuetos terra

Dänisch

de trænger de fattige af vejen. landets arme må alle skjule sig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

abimelech quoque audiens viros turris sycimorum pariter conglobato

Dänisch

og da abimelek fik melding om, at hele besætningen i sikems tårn var samlet,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactori

Dänisch

alle de fangne har ro, de hører ej fogedens røst;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

si ergo vis mittere eum nobiscum pergemus pariter et ememus tibi necessari

Dänisch

men sender du ham ikke med, så rejser vi ikke derned, thi manden sagde til os: i bliver ikke stedt for mit Åsyn, medmindre eders broder er med!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

interiit ergo saul et tres filii eius et omnis domus illius pariter concidi

Dänisch

således fulgtes saul, hans tre sønner og hele hans slægt i døden.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et contristatus est rex propter iuramentum autem et eos qui pariter recumbebant iussit dar

Dänisch

og kongen blev bedrøvet; men for sine eders og for gæsternes skyld befalede han, at det skulde gives hende.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et congregati omnes pariter ut venirent et pugnarent contra hierusalem et molirentur insidia

Dänisch

og de sammensvor sig alle om at drage hen og angribe jerusalem og fremkalde forvirring der.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

miseruntque sortes per vices suas ex aequo tam maior quam minor doctus pariter et indoctu

Dänisch

de kastede lod om ordningen af tjenesten med lige kår både for små og for store, mestre og lærlinge.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

non seres vineam tuam altero semine ne et sementis quam sevisti et quae nascuntur ex vinea pariter sanctificentu

Dänisch

dut må ikke så to slags sæd i din vingård, ellers hjemfalder det hele til helligdommen, både sæden, du såede, og udbyttet af vingården.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ut videant et sciant et recogitent et intellegant pariter quia manus domini fecit hoc et sanctus israhel creavit illu

Dänisch

at de må se og kende, mærke sig det og indse, at herrens hånd har gjort det, israels hellige skabt det.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et congregabuntur filii iuda et filii israhel pariter et ponent sibimet caput unum et ascendent de terra quia magnus dies hiezrahe

Dänisch

judæerne og israeliterne skal slå sig sammen og sætte en og samme høvding over sig og drage op af landet; thi stor er jizreels dag.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dispergam eos virum a fratre suo et patres et filios pariter ait dominus non parcam et non concedam neque miserebor ut non disperdam eo

Dänisch

og jeg knuser dem mod hinanden, både fædre og sønner, lyder det fra herren; uden skånsel, medynk og barmhjertighed ødelægger jeg dem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

vulgus quippe promiscuum quod ascenderat cum eis flagravit desiderio sedens et flens iunctis sibi pariter filiis israhel et ait quis dabit nobis ad vescendum carne

Dänisch

men den sammenløbne hob, som fandtes iblandt dem, blev lysten. så tog også israeliterne til at græde igen, og de sagde: "kunde vi dog få kød at spise!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

cumque abisset puer surrexit david de loco qui vergebat ad austrum et cadens pronus in terram adoravit tertio et osculantes alterutrum fleverunt pariter david autem ampliu

Dänisch

da drengen var gået, rejste david sig fra sit skjul ved jorddyngen og faldt til jorden på sit ansigt og bøjede sig ned tre gange. og de kyssede hinanden og græd bitterlig sammen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

igitur certatim ramos de arboribus praecidentes sequebantur ducem quos circumdantes praesidio succenderunt atque ita factum est ut fumo et igne mille hominum necarentur viri pariter ac mulieres habitatorum turris syche

Dänisch

alle folkene afhuggede da også hver sit knippe og fulgte efter abimelek og lagde det oven på kælderrummet og stak ild på kælderrummet oven over dem. således omkom også hele besætningen i sikems tårn, henved 1.000 mænd og kvinder.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

tulit itaque iahel uxor aber clavum tabernaculi adsumens pariter malleum et ingressa abscondite et cum silentio posuit supra tempus capitis eius clavum percussumque malleo defixit in cerebrum usque ad terram qui soporem morti socians defecit et mortuus es

Dänisch

men jael, hebers hustru, greb en teltpæl og tog en hammer i hånden, listede sig ind til ham og slog pælen igennem hans tinding, så den trængte ned i jorden; thi han var faldet i dyb søvn, træt som han var; således døde han.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

igitur cunctis pariter et tubis et voce et cymbalis et organis et diversi generis musicorum concinentibus et vocem in sublime tollentibus longe sonitus audiebatur ita ut cum dominum laudare coepissent et dicere confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius impleretur domus domini nub

Dänisch

i samme Øjeblik som trompetblæserne og sangerne på een gang stemte i for at love og prise herren og lod trompeterne, cymblerne og musikinstrumenterne klinge og lovede herren med ordene "thi han er god, og hans miskundhed varer evindelig!" - fyldte skyen herrens hus,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,736,885 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK