Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
paucas horas una agere
a few hours
Letzte Aktualisierung: 2020-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
paucas
alcuni pallabris
Letzte Aktualisierung: 2017-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
carpe horas
carpe diem
Letzte Aktualisierung: 2020-10-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
horas tibi serenas
horas brillantes para ti
Letzte Aktualisierung: 2022-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
horas transeuntes devorabit nos
what is the task?
Letzte Aktualisierung: 2023-01-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
si caelum unam horas tenebis
if you can hold the sky for one hour
Letzte Aktualisierung: 2017-10-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
habet mundus iste noctes suas et non paucas
Letzte Aktualisierung: 2023-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
puella cum amīcā ex agrō multas horas ambulabat.
the girl was walking with friends on the farm for hours.
Letzte Aktualisierung: 2021-06-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
historia a puellis lêgitur et domina magno cum gaudio horas ducit.
la storia delle ragazze legge e ora conduce la signora con gioia.
Letzte Aktualisierung: 2020-11-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quem ut cognoverunt iudaeum esse vox facta est una omnium quasi per horas duas clamantium magna diana ephesioru
but when they knew that he was a jew, all with one voice about the space of two hours cried out, great is diana of the ephesians.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
domine mi, vespere autem dies agitur. pax domui meae lava in noctis tenebris et pauci horas mane. absterge tribulationibus scientes quod tribulatio. secret munda nos in dubium et anxietas. per te ultra usque in sempiternum, ut tua ista praeclara tutela sit nostra. amen.
Letzte Aktualisierung: 2020-11-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: