Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tu et ego
you and i
Letzte Aktualisierung: 2018-04-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu et ego sumus
Letzte Aktualisierung: 2020-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ubi tu eris ibi ego ero
donde estas, tu estaras alli, yo estare
Letzte Aktualisierung: 2020-07-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
suscipe me sicut et ego
Letzte Aktualisierung: 2021-01-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
me et te
keep you and keep
Letzte Aktualisierung: 2021-08-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
salvum me, et ego salvum te
love me, and i will love you
Letzte Aktualisierung: 2021-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu me delectas
you delights me
Letzte Aktualisierung: 2020-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
manete in me,et ego in vobis
stay in your
Letzte Aktualisierung: 2021-03-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu me non terres
you do not scare me
Letzte Aktualisierung: 2020-06-08
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
veni ad me et ego dabo vobis omnia bona
english
Letzte Aktualisierung: 2018-05-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu me non terret
Letzte Aktualisierung: 2023-09-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu me cadere inlove
im in love with you
Letzte Aktualisierung: 2021-09-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et erunt mihi in populum et ego ero eis in deu
and they shall be my people, and i will be their god:
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 32
Qualität:
Referenz:
nunc autem tu me sequere
but now you follow me?
Letzte Aktualisierung: 2020-12-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et eritis mihi in populum et ego ero vobis in deu
and ye shall be my people, and i will be your god.
Letzte Aktualisierung: 2024-04-14
Nutzungshäufigkeit: 31
Qualität:
Referenz:
ego te amo et sed tu me amas
i love you but you love someone
Letzte Aktualisierung: 2024-06-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: