Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ephraim ut vidi tyrus erat fundata in pulchritudine et ephraim educit ad interfectorem filios suo
ephraim, as i saw tyrus, is planted in a pleasant place: but ephraim shall bring forth his children to the murderer.
et aedificavit tyrus munitionem suam et coacervavit argentum quasi humum et aurum ut lutum platearu
and tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.
et adsument super te carmen lugubre et plangent te quae est ut tyrus quae obmutuit in medio mari
and in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, what city is like tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?
fili hominis pro eo quod dixit tyrus de hierusalem euge confractae sunt portae populorum conversa est ad me implebor deserta es
son of man, because that tyrus hath said against jerusalem, aha, she is broken that was the gates of the people: she is turned unto me: i shall be replenished, now she is laid waste:
pro adventu diei in quo vastabuntur omnes philisthim et dissipabitur tyrus et sidon cum omnibus reliquis auxiliis suis depopulatus est enim dominus palestinos reliquias insulae cappadocia
because of the day that cometh to spoil all the philistines, and to cut off from tyrus and zidon every helper that remaineth: for the lord will spoil the philistines, the remnant of the country of caphtor.
verum quid vobis et mihi tyrus et sidon et omnis terminus palestinorum numquid ultionem vos redditis mihi et si ulciscimini vos contra me cito velociter reddam vicissitudinem vobis super caput vestru
yea, and what have ye to do with me, o tyre, and zidon, and all the coasts of palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompence me, swiftly and speedily will i return your recompence upon your own head;