Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
scio
to know, understand
Letzte Aktualisierung: 2022-11-22
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
ita scio
yes
Letzte Aktualisierung: 2020-12-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
haud scio.
i don't know.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quid enim scio
i know what it was
Letzte Aktualisierung: 2021-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vidi et, scio
veni vidi scio
Letzte Aktualisierung: 2023-01-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ego enim scio?
do i know you?
Letzte Aktualisierung: 2018-10-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ego scio omnia
i know everything
Letzte Aktualisierung: 2022-06-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
me erravisse scio.
recommend
Letzte Aktualisierung: 2021-05-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nunc scio tenebris lux
Letzte Aktualisierung: 2021-01-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
scio marcum aegrotare.
i know that marco has been sick.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
scio tuum nosce inimicu
know thy enemy
Letzte Aktualisierung: 2020-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
per noctem in nihilo vehi
Letzte Aktualisierung: 2024-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
donec iterum vehi frater meus
until we ride again my brotherr
Letzte Aktualisierung: 2021-10-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ubi raeda meritoria vehi possum?
where can i get a taxi?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dum spiro spero, dum spiro scio
as long as i breathe, i hope, as long as i breathe i know,
Letzte Aktualisierung: 2021-07-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
visne unicorne ad officium vehi? ego volo.
do you want to ride a unicorn to work? because i do.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: