Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
quibus solis data est terra et non transibit alienus per eo
niiltä, joille yksin maa oli annettuna ja joiden seassa ei muukalainen liikkunut:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis christ
mutta itsekullekin meistä on armo annettu kristuksen lahjan mitan mukaan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
reliquis vero per familias filiorum caath levitici generis haec est data possessi
muut leeviläisiin kuuluvat kehatilaisten suvut, muut kehatilaiset, saivat arvalla efraimin sukukunnalta seuraavat kaupungit:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
notam autem facimus vobis fratres gratiam dei quae data est in ecclesiis macedonia
mutta me saatamme teidän tietoonne, veljet, mitä jumalan armo on vaikuttanut makedonian seurakunnissa:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cumque arrepta esset navis et non posset conari in ventum data nave flatibus ferebamu
kun laiva ryöstäytyi sen mukaan eikä voinut nousta tuuleen, jätimme sen valtoihinsa ja jouduimme tuuliajolle.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
videns autem pharao quod data esset requies ingravavit cor suum et non audivit eos sicut praeceperat dominu
mutta kun farao näki päässeensä hengähtämään, kovensi hän sydämensä eikä kuullut heitä, niinkuin herra oli sanonutkin.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et quintus angelus tuba cecinit et vidi stellam de caelo cecidisse in terram et data est illi clavis putei abyss
ja viides enkeli puhalsi pasunaan; niin minä näin tähden, taivaasta maan päälle pudonneen, ja sille annettiin syvyyden kaivon avain;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cur non comedistis hostiam pro peccato in loco sancto quae sancta sanctorum est et data vobis ut portetis iniquitatem multitudinis et rogetis pro ea in conspectu domin
"miksi ette ole syöneet syntiuhria pyhässä paikassa? sehän on korkeasti-pyhä, ja hän on antanut sen teille, että poistaisitte kansan syntivelan ja toimittaisitte heille sovituksen herran edessä.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
fili hominis fratres tui fratres tui viri propinqui tui et omnis domus israhel universi quibus dixerunt habitatores hierusalem longe recedite a domino nobis data est terra in possessione
"ihmislapsi, sinun veljesi, sinun veljesi, sukulaisesi ja koko israelin heimo, kaikki, joille jerusalemin asukkaat sanovat: `olkaa te vain kaukana herrasta, meille on tämä maa annettu perinnöksi!`
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung