Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
suscepit israhel puerum suum memorari misericordia
hän on ottanut huomaansa palvelijansa israelin, muistaaksensa laupeuttaan
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
seon regem amorreorum quoniam in aeternum misericordia eiu
te, israelin suku, kiittäkää herraa, te, aaronin suku, kiittäkää herraa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
confitemini domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eiu
ylistäkää herraa, sillä herra on hyvä, veisatkaa kiitosta hänen nimellensä, sillä se on suloinen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eiu
niillä on korvat, mutta eivät kuule, eikä niillä ole henkeä suussansa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu
kiittäkää herraa, sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
multa flagella peccatoris sperantem autem in domino misericordia circumdabi
armahda minua, herra, sillä minulla on ahdistus; minun silmäni on surusta riutunut, niin myös minun sieluni ja ruumiini.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eiu
hän, joka lähetti tunnusteot ja ihmeet sinun keskellesi, egypti, faraota ja kaikkia hänen palvelijoitansa vastaan;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore domini declinatur a mal
laupeudella ja uskollisuudella rikos sovitetaan, ja herran pelolla paha vältetään.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iustitia et iudicium praeparatio sedis tuae misericordia et veritas praecedent faciem tua
miksi, herra, hylkäät minun sieluni, miksi peität kasvosi minulta?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deus autem qui dives est in misericordia propter nimiam caritatem suam qua dilexit no
mutta jumala, joka on laupeudesta rikas, suuren rakkautensa tähden, jolla hän on meitä rakastanut,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
timotheo carissimo filio gratia misericordia pax a deo patre et christo iesu domino nostr
rakkaalle pojalleni timoteukselle. armo, laupeus ja rauha isältä jumalalta ja kristukselta jeesukselta, meidän herraltamme!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
exultabo et laetabor in misericordia tua quoniam respexisti humilitatem meam salvasti de necessitatibus animam mea
herra, sinä armossasi vahvistit minun vuoreni. mutta kun sinä kätkit kasvosi, niin minä peljästyin.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sit nobiscum gratia misericordia pax a deo patre et a christo iesu filio patris in veritate et caritat
armo, laupeus ja rauha isältä jumalalta ja jeesukselta kristukselta, isän pojalta, on oleva meidän kanssamme, totuudessa ja rakkaudessa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
viderunt hominem egredientem de civitate dixeruntque ad eum ostende nobis introitum civitatis et faciemus tecum misericordia
ja vakoilijat näkivät miehen tulevan kaupungista ja sanoivat hänelle: "näytä meille, mistä päästään kaupunkiin, niin me teemme sinulle laupeuden".
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
in momento indignationis abscondi faciem meam parumper a te et in misericordia sempiterna misertus sum tui dixit redemptor tuus dominu
ylitsevuotavassa vihassani minä peitin sinulta kasvoni silmänräpäykseksi, mutta minä armahdan sinut iankaikkisella armolla, sanoo herra, sinun lunastajasi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ego autem in misericordia tua speravi exultabit cor meum in salutari tuo cantabo domino qui bona tribuit mihi et psallam nomini domini altissim
"kurjien sorron tähden, köyhien huokausten tähden minä nyt nousen", sanoo herra, "tuon pelastuksen sille, joka sitä huoaten ikävöitsee".
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et concepit adhuc et peperit filiam et dixit ei voca nomen eius absque misericordia quia non addam ultra misereri domui israhel sed oblivione obliviscar eoru
ja vaimo tuli jälleen raskaaksi ja synnytti tyttären, ja herra sanoi hoosealle: "pane hänelle nimeksi loo-ruhama, sillä en minä enää tästedes armahda israelin heimoa, niin että antaisin heille anteeksi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
deditque consilium populo et statuit cantores domini ut laudarent eum in turmis suis et antecederent exercitum ac voce consona dicerent confitemini domino quoniam in aeternum misericordia eiu
ja neuvoteltuaan kansan kanssa hän asetti veisaajat veisaamaan herralle ylistysvirsiä pyhässä kaunistuksessa ja kulkemaan aseväen edellä sanoen: "kiittäkää herraa, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti".
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et surgens venit ad patrem suum cum autem adhuc longe esset vidit illum pater ipsius et misericordia motus est et adcurrens cecidit supra collum eius et osculatus est illu
ja hän nousi ja meni isänsä tykö. mutta kun hän vielä oli kaukana, näki hänen isänsä hänet ja armahti häntä, juoksi häntä vastaan ja lankesi hänen kaulaansa ja suuteli häntä hellästi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et concinebant in hymnis et confessione domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius super israhel omnis quoque populus vociferabatur clamore magno in laudando dominum eo quod fundatum esset templum domin
ja he virittivät ylistys- ja kiitosvirren herralle: "sillä hän on hyvä sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti israelia kohtaan". ja kaikki kansa nosti suuren riemuhuudon ylistäen herraa siitä, että herran temppelin perustus oli laskettu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung