Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
septimus mense septimo helles phallonites de filiis ephraim et in turma eius viginti quattuor mili
seitsemäs, seitsemäntenä kuukautena, oli pelonilainen heeles, efraimilaisia; ja hänen osastossaan oli kaksikymmentäneljä tuhatta.
et septimus effudit fialam suam in aerem et exivit vox magna de templo a throno dicens factum es
ja seitsemäs enkeli vuodatti maljansa ilmaan, ja temppelistä, valtaistuimelta, lähti suuri ääni, joka sanoi: "se on tapahtunut".
sed offeretis sacrificium in igne domino septem diebus dies autem septimus erit celebrior et sanctior nullumque servile opus fiet in e
tuokaa herralle uhri seitsemänä päivänä. seitsemäntenä päivänä on pyhä kokous; silloin älkää yhtäkään arkiaskaretta toimittako."
anno quarto regis ezechiae qui erat annus septimus osee filii hela regis israhel ascendit salmanassar rex assyriorum samariam et obpugnavit ea
mutta kuningas hiskian neljäntenä hallitusvuotena, joka oli israelin kuninkaan hoosean, eelan pojan, seitsemäs hallitusvuosi, hyökkäsi salmaneser, assurin kuningas, samarian kimppuun ja piiritti sitä.
sex diebus facietis opus dies septimus quia sabbati requies est vocabitur sanctus omne opus non facietis in eo sabbatum domini est in cunctis habitationibus vestri
kuusi päivää tehtäköön työtä, mutta seitsemäntenä päivänä on sapatti, levon päivä, pyhä kokous; silloin älkää yhtäkään askaretta toimittako, se on herran sapatti, missä asuttekin.
et septimus angelus tuba cecinit et factae sunt voces magnae in caelo dicentes factum est regnum huius mundi domini nostri et christi eius et regnabit in saecula saeculoru
ja seitsemäs enkeli puhalsi pasunaan; niin kuului taivaassa suuria ääniä, jotka sanoivat: "maailman kuninkuus on tullut meidän herrallemme ja hänen voidellullensa, ja hän on hallitseva aina ja iankaikkisesti".
cumque adesset dies septimus dixerunt ad uxorem samson blandire viro tuo et suade ei ut indicet tibi quid significet problema quod si facere nolueris incendimus et te et domum patris tui an idcirco nos vocastis ad nuptias ut spoliareti
seitsemäntenä päivänä he sanoivat simsonin vaimolle: "viekoittele miehesi selittämään meille arvoitus, muuten me poltamme sinut ja sinun isäsi talon tulella. oletteko kutsuneet meidät tänne köyhdyttääksenne meitä, vai kuinka?"
cave ne forte subripiat tibi impia cogitatio et dicas in corde tuo adpropinquat septimus annus remissionis et avertas oculos a paupere fratre tuo nolens ei quod postulat mutuum commodare ne clamet contra te ad dominum et fiat tibi in peccatu
varo, ettei sydämessäsi synny tämä paha ajatus: `seitsemäs vuosi, vapautusvuosi, on lähellä`, ja ettet sen tähden katso karsaasti köyhää veljeäsi etkä anna hänelle mitään. jos hän silloin huutaa sinun tähtesi herran puoleen, niin sinä joudut syyhyn.