Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
aedes levitarum quae in urbibus sunt semper possunt redim
kuitenkin olkoon leeviläisillä niissä kaupungeissa, jotka ovat heidän perintöomaisuuttaan, ikuinen oikeus talojen lunastamiseen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
omnis etiam frugum abundantia in singulis urbibus condita es
ja näinä seitsemänä hyvänä vuotena, jotka tulivat egyptin maahan, hän kokosi kaikkea eloa ja talletti sen kaupunkeihin. hän talletti kuhunkin kaupunkiin sen elon, joka tuotiin ympäristön vainioilta.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et abstulit e cunctis urbibus iuda aras et fana et regnavit in pac
ja kaikista juudan kaupungeista hän poisti uhrikukkulat ja auringonpatsaat, ja valtakunnassa oli rauha hänen aikanansa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et qui in rachal et qui in urbibus ierameli et qui in urbibus cen
raakalissa, jerahmeelilaisten kaupungeissa, keeniläisten kaupungeissa,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
parvulos nostros et mulieres et pecora ac iumenta relinquemus in urbibus galaa
lapsemme, vaimomme, laumamme ja kaikki juhtamme jääkööt tänne gileadin kaupunkeihin,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sed et in urbibus manasse et ephraim et symeon usque nepthalim cuncta subverti
manassen, efraimin ja simeonin kaupungeissa aina naftaliin asti, yltympäri, hän heidän miekoillaan
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
congregatusque iudas ad precandum dominum sed et omnes de urbibus suis venerunt ad obsecrandum eu
niin juuda kokoontui etsimään apua herralta; myös kaikista juudan kaupungeista tultiin etsimään herraa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui autem habitaverunt primi in possessionibus et in urbibus suis israhel et sacerdotes levitae et nathinne
entiset asukkaat, jotka elivät perintömaillaan, kaupungeissaan, olivat israelilaisia, pappeja, leeviläisiä ja temppelipalvelijoita.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tulit ergo israhel omnes civitates eius et habitavit in urbibus amorrei in esebon scilicet et viculis eiu
ja israel valtasi sieltä kaikki kaupungit; ja israel asettui kaikkiin amorilaisten kaupunkeihin, hesboniin ja kaikkiin sen tytärkaupunkeihin.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sic facies cunctis civitatibus quae a te procul valde sunt et non sunt de his urbibus quas in possessionem accepturus e
tee näin kaikille niille kaupungeille, jotka ovat sinusta hyvin kaukana, jotka eivät ole näiden kansojen kaupunkeja.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ubi est rex tuus maxime nunc salvet te in omnibus urbibus tuis et iudices tui de quibus dixisti da mihi regem et principe
missä on nyt sinun kuninkaasi, että hän auttaisi sinua kaikissa kaupungeissasi, ja sinun tuomarisi, joista olet sanonut: "anna minulle kuningas ja ruhtinaat"?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sed et in singulis urbibus fecit armamentaria scutorum et hastarum firmavitque eas multa diligentia et imperavit super iudam et beniami
ja jokaiseen kaupunkiin kilpiä ja keihäitä; hän varusti ne hyvin lujasti. ja juuda ja benjamin olivat hänen.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et quiescere faciam de urbibus iuda et de plateis hierusalem vocem gaudii et vocem laetitiae vocem sponsi et vocem sponsae in desolatione enim erit terr
ja minä lopetan juudan kaupungeista ja jerusalemin kaduilta riemun ja ilon huudon, huudon yljälle ja huudon morsiamelle, sillä maa on tuleva raunioiksi."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ad filios ammon haec dicit dominus numquid filii non sunt israhel aut heres non est ei cur igitur hereditate possedit melchom gad et populus eius in urbibus eius habitavi
ammonilaisia vastaan. näin sanoo herra: "eikö israelilla olekaan lapsia, tahi eikö hänellä ole perillistä? miksi malkam on perinyt gaadin ja hänen kansansa asettunut sen kaupunkeihin?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
conduxeruntque triginta duo milia curruum et regem macha cum populo eius qui cum venissent castrametati sunt e regione medaba filii quoque ammon congregati de urbibus suis venerunt ad bellu
niin he palkkasivat itselleen kolmekymmentäkaksi tuhatta sotavaunua sekä maakan kuninkaan ja hänen väkensä; nämä tulivat ja leiriytyivät meedeban edustalle. ja ammonilaiset kokoontuivat kaupungeistaan ja lähtivät sotaan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
propterea montes israhel audite verbum domini dei haec dicit dominus deus montibus et collibus torrentibus vallibusque et desertis parietinis et urbibus derelictis quae depopulatae sunt et subsannatae a reliquis gentibus per circuitu
sentähden, israelin vuoret, kuulkaa herran, herran sana: näin sanoo herra, herra vuorille ja kukkuloille, puronotkoille ja laaksoille, autioille raunioille ja hyljätyille kaupungeille, jotka ovat joutuneet saaliiksi ja pilkaksi muille kansoille, mitä ympärillä on.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
populum autem qui erat in ea eduxit et fecit super eos tribulas et trahas et ferrata carpenta transire ita ut dissicarentur et contererentur sic fecit david cunctis urbibus filiorum ammon et reversus est cum omni populo suo in hierusale
ja kansan, joka siellä oli, hän vei pois ja pani sahaamaan kiviä, pani rautahakkujen ja kivisahojen ääreen. näin daavid teki kaikille ammonilaisten kaupungeille. sitten daavid ja kaikki väki palasi jerusalemiin.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sin autem comedere volueris et te esus carnium delectarit occide et comede iuxta benedictionem domini dei tui quam dedit tibi in urbibus tuis sive inmundum fuerit hoc est maculatum et debile sive mundum hoc est integrum et sine macula quod offerri licet sicut capream et cervum comede
kuitenkin saat kaikkialla porttiesi sisäpuolella teurastaa mielinmäärin ja syödä lihaa, sen mukaan kuin herra, sinun jumalasi, sinulle siunaa. sekä saastainen että puhdas saakoon syödä sitä, niinkuin syödään gasellia tai peuraa.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: