Sie suchten nach: navis (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

navis

Französisch

navis

Letzte Aktualisierung: 2013-10-13
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

o navis,

Französisch

o vaisseau,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

c/navis

Französisch

c/navire

Letzte Aktualisierung: 2021-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

navis submarina

Französisch

sous-marin

Letzte Aktualisierung: 2015-05-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

dura mala navis,

Französisch

les durs maux du vaisseau (les dangers de la mer),

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

navis in pelago

Französisch

navis in pelago

Letzte Aktualisierung: 2022-10-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

navis, quae debes

Französisch

vaisseau, qui me dois (qui dois me rendre)

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

navis in porto est.

Französisch

le bateau est au port.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

navis ejecta in litore

Französisch

navire échoué sur le rivage

Letzte Aktualisierung: 2010-06-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

quota hora navis proficiscitur?

Französisch

À quelle heure s'en va le bateau ?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et tertia die suis manibus armamenta navis proiecerun

Französisch

et le troisième jour nous y lançâmes de nos propres mains les agrès du navire.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

he facta est quasi navis institoris de longe portat panem suu

Französisch

elle est comme un navire marchand, elle amène son pain de loin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

voluerunt ergo accipere eum in navi et statim fuit navis ad terram quam iban

Französisch

ils voulaient donc le prendre dans la barque, et aussitôt la barque aborda au lieu où ils allaient.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

scyllam caecis cohibet spelunca latebris, ora exsertantem et navis in saxa trahentem

Französisch

une caverne aux recoins ténébreux retient scylla, elle met sa gueule au-dehors et attire les navires sur les rochers

Letzte Aktualisierung: 2010-06-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

cumque arrepta esset navis et non posset conari in ventum data nave flatibus ferebamu

Französisch

le navire fut entraîné, sans pouvoir lutter contre le vent, et nous nous laissâmes aller à la dérive.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

viam aquilae in caelo viam colubri super petram viam navis in medio mari et viam viri in adulescentul

Französisch

la trace de l`aigle dans les cieux, la trace du serpent sur le rocher, la trace du navire au milieu de la mer, et la trace de l`homme chez la jeune femme.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

dominus autem misit ventum magnum in mari et facta est tempestas magna in mari et navis periclitabatur conter

Französisch

mais l`Éternel fit souffler sur la mer un vent impétueux, et il s`éleva sur la mer une grande tempête. le navire menaçait de faire naufrage.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

quia solummodo ibi magnificus dominus noster locus fluviorum rivi latissimi et patentes non transibit per eum navis remigum neque trieris magna transgredietur eu

Französisch

c`est là vraiment que l`Éternel est magnifique pour nous: il nous tient lieu de fleuves, de vastes rivières, où ne pénètrent point de navires à rames, et que ne traverse aucun grand vaisseau.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et timuerunt nautae et clamaverunt viri ad deum suum et miserunt vasa quae erant in navi in mare ut adleviaretur ab eis et iona descendit ad interiora navis et dormiebat sopore grav

Französisch

les mariniers eurent peur, ils implorèrent chacun leur dieu, et ils jetèrent dans la mer les objets qui étaient sur le navire, afin de le rendre plus léger. jonas descendit au fond du navire, se coucha, et s`endormit profondément.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Eine bessere Übersetzung mit
7,737,989,578 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK