Sie suchten nach: personam (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

personam

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

ad personam

Französisch

à titre personnel

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Latein

formare personam

Französisch

créer un caractère

Letzte Aktualisierung: 2010-07-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

action in personam

Französisch

action in rem

Letzte Aktualisierung: 2022-05-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

personam non habent caput non habent

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2023-07-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non accipiam personam viri et deum homini non aequab

Französisch

je n`aurai point égard à l`apparence, et je ne flatterai personne;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuent

Französisch

beaucoup de gens flattent l`homme généreux, et tous sont les amis de celui qui fait des présents.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non clamabit neque accipiet personam nec audietur foris vox eiu

Französisch

il ne criera point, il n`élèvera point la voix, et ne la fera point entendre dans les rues.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudici

Französisch

il n`est pas bon d`avoir égard à la personne du méchant, pour faire tort au juste dans le jugement.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

coram cano capite consurge et honora personam senis et time deum tuum ego sum dominu

Französisch

tu te lèveras devant les cheveux blancs, et tu honoreras la personne du vieillard. tu craindras ton dieu. je suis l`Éternel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nec in alteram partem declinent non accipies personam nec munera quia munera excaecant oculos sapientium et mutant verba iustoru

Französisch

tu ne porteras atteinte à aucun droit, tu n`auras point égard à l`apparence des personnes, et tu ne recevras point de présent, car les présents aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non facies quod iniquum est nec iniuste iudicabis nec consideres personam pauperis nec honores vultum potentis iuste iudica proximo tu

Französisch

tu ne commettras point d`iniquité dans tes jugements: tu n`auras point égard à la personne du pauvre, et tu ne favoriseras point la personne du grand, mais tu jugeras ton prochain selon la justice.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ab his autem qui videbantur esse aliquid quales aliquando fuerint nihil mea interest deus personam hominis non accipit mihi enim qui videbantur nihil contulerun

Französisch

ceux qui sont les plus considérés-quels qu`ils aient été jadis, cela ne m`importe pas: dieu ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus considérés ne m`imposèrent rien.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et mittunt ei discipulos suos cum herodianis dicentes magister scimus quia verax es et viam dei in veritate doces et non est tibi cura de aliquo non enim respicis personam hominu

Französisch

ils envoyèrent auprès de lui leurs disciples avec les hérodiens, qui dirent: maître, nous savons que tu es vrai, et que tu enseignes la voie de dieu selon la vérité, sans t`inquiéter de personne, car tu ne regardes pas à l`apparence des hommes.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia

Französisch

vous n`aurez point égard à l`apparence des personnes dans vos jugements; vous écouterez le petit comme le grand; vous ne craindrez aucun homme, car c`est dieu qui rend la justice. et lorsque vous trouverez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi, pour que je l`entende.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

igitur vir est et illis dignus agnosci qui eum minus familiariter intuentur : ita personam suam deus arbiter et ratio naturae consummatae felicitatis dote sociata cumulaverunt ; mores autem hujuscemodi , ut laudibus eorum nihil ne regni quidem defrudet invidia.

Französisch

eh bien ! c' est un homme qui mérite d' être connu de ceux même qui le fréquentent le moins intimement , tant la volonté de dieu et l' oeuvre de la nature se sont associés pour combler sa personne des dons de la suprême perfection : telles sont ses moeurs que l' envie même qui s' attache aux trônes ne saurait en rien frustrer des louanges qu' elles méritent. sidoine apollinaire , lettres , livre i , ii ; à agricola , fils d' avitus , empereur en 455 , sur théodoric ii, roi des wisigoths de 453 à 466. agricola est le beau - frère de sidoine.

Letzte Aktualisierung: 2013-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,030,998 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK