Sie suchten nach: at tibi non obero (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

tibi non sunt

Französisch

a toi ne sont pas

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

at tibi, puer,

Französisch

mais pour toi, enfant,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

at tibi prima, puer

Französisch

et toi, petit enfant

Letzte Aktualisierung: 2016-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

me quaerere te, si tibi non

Französisch

ne t’inquiète pas

Letzte Aktualisierung: 2020-05-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quae sunt potiones, quae tibi non placent?

Französisch

quelles sont les boissons que tu n'aimes pas ?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ne feceris quod tibi non vis ut faciam tibi

Französisch

ne fais pas aux autres ce que tu ne voudrais pas qu'on te fasse

Letzte Aktualisierung: 2022-09-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amen dico tibi non exies inde donec reddas novissimum quadrante

Französisch

je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là que tu n`aies payé le dernier quadrant.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

me quaerere te, si tibi non habuerunt me. ita non solliciti

Französisch

la nature a des imperfections pour montrer qu’elle est l’image de dieu et des défauts pour montrer qu’elle n’en est que l’image.

Letzte Aktualisierung: 2020-05-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

at ille amplius loquebatur et si oportuerit me simul conmori tibi non te negabo similiter autem et omnes diceban

Französisch

mais pierre reprit plus fortement: quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. et tous dirent la même chose.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

arguis verbis eum qui non est aequalis tui et loqueris quod tibi non expedi

Französisch

est-ce par d`inutiles propos qu`il se défend? est-ce par des discours qui ne servent à rien?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum repetes a proximo tuo rem aliquam quam debet tibi non ingredieris domum eius ut pignus aufera

Französisch

si tu fais à ton prochain un prêt quelconque, tu n`entreras point dans sa maison pour te saisir de son gage;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

devorabis omnes populos quos dominus deus tuus daturus est tibi non parcet eis oculus tuus nec servies diis eorum ne sint in ruinam tu

Französisch

tu dévoreras tous les peuples que l`Éternel, ton dieu, va te livrer, tu ne jetteras pas sur eux un regard de pitié, et tu ne serviras point leurs dieux, car ce serait un piège pour toi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quod si peccaverint tibi non est enim homo qui non peccet et iratus tradideris eos inimicis suis et capti ducti fuerint in terram inimicorum longe vel prop

Französisch

quand ils pécheront contre toi, car il n`y a point d`homme qui ne pèche, quand tu seras irrité contre eux et que tu les livreras à l`ennemi, qui les emmènera captifs dans un pays ennemi, lointain ou rapproché;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nec forma coronidis in thessalia facta est; larisse natum viderat. deum delphi, quam diu fida fuit, aut certe sine episcopis indiscretis, dilexisti. at tibi dicata avis inconstantiam reperit, et revelare voluit. inexorabilis testis culpae occultae, ad dominum properat fugere. cornicula loquax illum sequitur ictu ala; quae scire cupit the subject of iter suum ; quo cognito "zelus tuus indiscrete est," inquit;

Französisch

nulle beauté, dans la thessalie, n'effaça celle de coronis ; larisse l'avait vue naître. dieu de delphes, tu l'aimas, tant qu'elle fut fidèle, ou du moins sans surveillants indiscrets. mais l'oiseau qui t'est consacré découvrit son inconstance, et voulut la révéler. inexorable témoin d'une faute cachée, il se hâtait de voler vers son maître. la corneille babillarde le suit à tire d'aile ; elle veut savoir le sujet de son voyage ; et l'ayant appris : "ton zèle est indiscret, dit ell

Letzte Aktualisierung: 2022-10-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,926,312,493 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK