Sie suchten nach: audierunt (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

audierunt

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

audierunt autem hostes iudae et beniamin quia filii captivitatis aedificarent templum domino deo israhe

Französisch

les ennemis de juda et de benjamin apprirent que les fils de la captivité bâtissaient un temple à l`Éternel, le dieu d`israël.

Letzte Aktualisierung: 2013-07-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et factum est sicut locutus est et non audierunt sic clamabunt et non exaudiam dicit dominus exercituu

Französisch

quand il appelait, ils n`ont pas écouté: aussi n`ai-je pas écouté, quand ils ont appelé, dit l`Éternel des armées.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ecce duo caeci sedentes secus viam audierunt quia iesus transiret et clamaverunt dicentes domine miserere nostri fili davi

Französisch

et voici, deux aveugles, assis au bord du chemin, entendirent que jésus passait, et crièrent: aie pitié de nous, seigneur, fils de david!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

audi terra ecce ego adducam mala super populum istum fructum cogitationum eius quia verba mea non audierunt et legem meam proiecerun

Französisch

Écoute, terre! voici, je fais venir sur ce peuple le malheur, fruit de ses pensées; car ils n`ont point été attentifs à mes paroles, ils ont méprisé ma loi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et audierunt vocem magnam de caelo dicentem illis ascendite huc et ascenderunt in caelum in nube et viderunt illos inimici eoru

Französisch

et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: montez ici! et ils montèrent au ciel dans la nuée; et leurs ennemis les virent.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et audierunt philisthim vocem clamoris dixeruntque quaenam haec est vox clamoris magni in castris hebraeorum et cognoverunt quod arca domini venisset in castr

Französisch

le retentissement de ces cris fut entendu des philistins, et ils dirent: que signifient ces grands cris qui retentissent dans le camp des hébreux? et ils apprirent que l`arche de l`Éternel était arrivée au camp.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

his adsumptis sanctifica te cum illis et inpende in illis ut radant capita et scient omnes quia quae de te audierunt falsa sunt sed ambulas et ipse custodiens lege

Französisch

prends-les avec toi, purifie-toi avec eux, et pourvois à leur dépense, afin qu`ils se rasent la tête. et ainsi tous sauront que ce qu`ils ont entendu dire sur ton compte est faux, mais que toi aussi tu te conduis en observateur de la loi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

audierunt ergo omnes principes et universus populus qui inierant pactum ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam liberos et ultra non dominarentur in eis audierunt igitur et dimiserun

Französisch

tous les chefs et tout le peuple, qui étaient entrés dans le pacte, s`engagèrent à renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude; ils obéirent, et les renvoyèrent.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ne sitis sicut patres vestri ad quos clamabant prophetae priores dicentes haec dicit dominus exercituum convertimini de viis vestris malis et cogitationibus vestris pessimis et non audierunt neque adtenderunt ad me dicit dominu

Französisch

ne soyez pas comme vos pères, auxquels s`adressaient les premiers prophètes, en disant: ainsi parle l`Éternel des armées: détournez-vous de vos mauvaises voies, de vos mauvaises actions! mais ils n`écoutèrent pas, ils ne firent pas attention à moi, dit l`Éternel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Französisch

je mettrai un signe parmi elles, et j`enverrai leurs réchappés vers les nations, a tarsis, à pul et à lud, qui tirent de l`arc, a tubal et à javan, aux îles lointaines, qui jamais n`ont entendu parler de moi, et qui n`ont pas vu ma gloire; et ils publieront ma gloire parmi les nations.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe

Französisch

lorsque tous les rois des amoréens à l`occident du jourdain et tous les rois des cananéens près de la mer apprirent que l`Éternel avait mis à sec les eaux du jourdain devant les enfants d`israël jusqu`à ce que nous eussions passé, ils perdirent courage et furent consternés à l`aspect des enfants d`israël.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,230,107 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK