Sie suchten nach: carnis (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

carnis

Französisch

carne

Letzte Aktualisierung: 2013-06-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

carnis vorare

Französisch

somnambulisme

Letzte Aktualisierung: 2022-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ave voluptatis carnis

Französisch

hail the pleasure of the flesh

Letzte Aktualisierung: 2022-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

carnis en langue d'oil

Französisch

langue d'oil

Letzte Aktualisierung: 2020-10-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dico autem spiritu ambulate et desiderium carnis non perficieti

Französisch

je dis donc: marchez selon l`esprit, et vous n`accomplirez pas les désirs de la chair.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

manifesta autem sunt opera carnis quae sunt fornicatio inmunditia luxuri

Französisch

or, les oeuvres de la chair sont manifestes, ce sont l`impudicité, l`impureté, la dissolution,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ecce ego dominus deus universae carnis numquid mihi difficile erit omne verbu

Französisch

voici, je suis l`Éternel, le dieu de toute chair. y a-t-il rien qui soit étonnant de ma part?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fulget crucis mysterium, quo carne carnis conditor suspensus est patibul

Französisch

les bannières du roi sortent, le mystère de la croix brille, sur laquelle la chair du faiseur de chair est pendue à la potence

Letzte Aktualisierung: 2021-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sed induite dominum iesum christum et carnis curam ne feceritis in desiderii

Französisch

mais revêtez-vous du seigneur jésus christ, et n`ayez pas soin de la chair pour en satisfaire les convoitises.

Letzte Aktualisierung: 2014-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quoniam sapientia carnis inimicitia est in deum legi enim dei non subicitur nec enim potes

Französisch

car l`affection de la chair est inimitié contre dieu, parce qu`elle ne se soumet pas à la loi de dieu, et qu`elle ne le peut même pas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si enim secundum carnem vixeritis moriemini si autem spiritu facta carnis mortificatis viveti

Französisch

si vous vivez selon la chair, vous mourrez; mais si par l`esprit vous faites mourir les actions du corps, vous vivrez,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui enim secundum carnem sunt quae carnis sunt sapiunt qui vero secundum spiritum quae sunt spiritus sentiun

Französisch

ceux, en effet, qui vivent selon la chair, s`affectionnent aux choses de la chair, tandis que ceux qui vivent selon l`esprit s`affectionnent aux choses de l`esprit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ne magnitudo revelationum extollat me datus est mihi stimulus carnis meae angelus satanae ut me colaphize

Französisch

et pour que je ne sois pas enflé d`orgueil, à cause de l`excellence de ces révélations, il m`a été mis une écharde dans la chair, un ange de satan pour me souffleter et m`empêcher de m`enorgueillir.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et vos cum mortui essetis in delictis et praeputio carnis vestrae convivificavit cum illo donans vobis omnia delict

Französisch

vous qui étiez morts par vos offenses et par l`incirconcision de votre chair, il vous a rendus à la vie avec lui, en nous faisant grâce pour toutes nos offenses;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nam tunc sugere noram et adquiescere delectationibus, flere autem offensiones carnis meae, nihil amplius.

Französisch

car alors que savais - je ? sucer, m' apaiser dans ce qui me délectait , pleurer quand ma chair avait mal, et c' est tout.

Letzte Aktualisierung: 2013-06-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quod et vos nunc similis formae salvos facit baptisma non carnis depositio sordium sed conscientiae bonae interrogatio in deum per resurrectionem iesu christ

Französisch

cette eau était une figure du baptême, qui n`est pas la purification des souillures du corps, mais l`engagement d`une bonne conscience envers dieu, et qui maintenant vous sauve, vous aussi, par la résurrection de jésus christ,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quia anima carnis in sanguine est et ego dedi illum vobis ut super altare in eo expietis pro animabus vestris et sanguis pro animae piaculo si

Französisch

car l`âme de la chair est dans le sang. je vous l`ai donné sur l`autel, afin qu`il servît d`expiation pour vos âmes, car c`est par l`âme que le sang fait l`expiation.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in quibus et nos omnes aliquando conversati sumus in desideriis carnis nostrae facientes voluntates carnis et cogitationum et eramus natura filii irae sicut et ceter

Französisch

nous tous aussi, nous étions de leur nombre, et nous vivions autrefois selon les convoitises de notre chair, accomplissant les volontés de la chair et de nos pensées, et nous étions par nature des enfants de colère, comme les autres...

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et partitus est multitudini universae israhel tam viro quam mulieri singulis collyridam panis unam et assaturam bubulae carnis unam et similam frixam oleo et abiit omnis populus unusquisque in domum sua

Französisch

puis il distribua à tout le peuple, à toute la multitude d`israël, hommes et femmes, à chacun un pain, une portion de viande et un gâteau de raisins. et tout le peuple s`en alla, chacun dans sa maison.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quicquid primum erumpet e vulva cunctae carnis quam offerunt domino sive ex hominibus sive de pecoribus fuerit tui iuris erit ita dumtaxat ut pro hominis primogenito pretium accipias et omne animal quod inmundum est redimi facia

Französisch

tout premier-né de toute chair, qu`ils offriront à l`Éternel, tant des hommes que des animaux, sera pour toi. seulement, tu feras racheter le premier-né de l`homme, et tu feras racheter le premier-né d`un animal impur.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,778,649,737 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK