Sie suchten nach: commode exercent (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

commode exercent

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

commode

Französisch

commodément

Letzte Aktualisierung: 2011-01-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

satis commode.

Französisch

assez aisément.

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

commode facis quod

Französisch

tu es bien inspiré en

Letzte Aktualisierung: 2018-02-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

facete et commode :

Französisch

en-plaisanterie et à-propos :

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

pugnare satis commode;

Französisch

combattre assez aisément ;

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

athletae quotidie variis motibus crura exercent

Französisch

chaque jour, les athlètes musclent leurs jambes par des mouvements variés.

Letzte Aktualisierung: 2013-07-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

commode factum est quod primo de dolore disputavimus

Französisch

il est heureux que nous ayons d'abord discuté sur la souffrance

Letzte Aktualisierung: 2010-07-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

in magnis urbibus multi homines varias artes exercent

Französisch

traducteur anglais

Letzte Aktualisierung: 2013-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

novos milites mane ac post meridiem ad omne genus armorum centuriones exercent

Französisch

phrases latines tradurre

Letzte Aktualisierung: 2015-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

iesus autem vocavit eos ad se et ait scitis quia principes gentium dominantur eorum et qui maiores sunt potestatem exercent in eo

Französisch

jésus les appela, et dit: vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ponam zelum meum in te quem exercent tecum in furore nasum tuum et aures tuas praecident et quae remanserint gladio concident ipsi filios tuos et filias tuas capient et novissimum tuum devorabitur ign

Französisch

je répands ma colère sur toi, et ils te traiteront avec fureur. ils te couperont le nez et les oreilles, et ce qui reste de toi tombera par l`épée; ils prendront tes fils et tes filles, et ce qui reste de toi sera dévoré par le feu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vere nihil potes dicere ; finge aliquid saltem commode ut ne plane uidearis id facere quod aperte facis, huius miseri fortunis et horum uirorum talium dignitati illudere

Französisch

pour cette raison?

Letzte Aktualisierung: 2020-12-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tandem afflica valetudine in campaniam concessit, ubi remisso ad otium animo, nullo hilaritatis genere abstinuit. supremo vitae die, petito speculo, capillum sibi comi jussit; et amicos circumstantes percontatus est num vitae minimum satis commode egisset; adjecit et solitam clausulam :" edite strepitum, vosque omnes cum gaudio applaudite." obiit nolae sextum et septuagesimum annum agens.

Französisch

enfin, affligé par la maladie, a pris sa retraite en campanie, où il a dégagé de toute tranquillité à la dignité et de l'âme, et il se sont abstenus de toute sorte de jovialité. le dernier jour de sa vie, appelant à un miroir, son peignée cheveux commandé à être; de la vie, et mes amis, qui se tenaient tour, à faire des enquêtes faites si elles avaient le moins assez confortable pour elle-même serait agir; il a ajouté une clause habituelle : « mangez un peu de bruit, et vous tous avec succès. » nola est mort à soixante-seize ans.

Letzte Aktualisierung: 2020-05-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,384,332 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK