Sie suchten nach: dices (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

dices

Französisch

diras

Letzte Aktualisierung: 2023-06-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dices melius

Französisch

tu diras mieux que moi

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

at dices te emisse.

Französisch

mais tu diras que tu l'as achetée.

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

dices ergo fracti sunt rami ut ego insera

Französisch

tu diras donc: les branches ont été retranchées, afin que moi je fusse enté.

Letzte Aktualisierung: 2023-05-31
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

loquere filiis israhel et dices ad eos ego dominus deus veste

Französisch

parle aux enfants d`israël, et tu leur diras: je suis l`Éternel, votre dieu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

haec dices ad prophetam quid respondit tibi dominus et quid locutus est dominu

Französisch

tu diras au prophète: que t`a répondu l`Éternel? qu`a dit l`Éternel?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

fili hominis pone faciem tuam adversum montem seir et prophetabis de eo et dices ill

Französisch

fils de l`homme, tourne ta face vers la montagne de séir, et prophétise contre elle!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et dices ad eos haec dicit dominus si non audieritis me ut ambuletis in lege mea quam dedi vobi

Französisch

tu leur diras: ainsi parle l`Éternel: si vous ne m`écoutez pas quand je vous ordonne de suivre ma loi que j`ai mise devant vous,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

dices ergo omni plebi ut postulet vir ab amico suo et mulier a vicina sua vasa argentea et aure

Französisch

parle au peuple, pour que chacun demande à son voisin et chacune à sa voisine des vases d`argent et des vases d`or.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

loquere ad omnem coetum filiorum israhel et dices ad eos sancti estote quia ego sanctus sum dominus deus veste

Französisch

parle à toute l`assemblée des enfants d`israël, et tu leur diras: soyez saints, car je suis saint, moi, l`Éternel, votre dieu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

loquere ad filios israhel et dices ad eos vir sive mulier cum fecerit votum ut sanctificentur et se voluerint domino consecrar

Französisch

parle aux enfants d`israël, et tu leur diras: lorsqu`un homme ou une femme se séparera des autres en faisant voeu de naziréat, pour se consacrer à l`Éternel,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et dices per proverbium ad domum inritatricem parabolam et loqueris ad eos haec dicit dominus deus pone ollam pone inquam et mitte in ea aqua

Französisch

propose une parabole à la famille de rebelles, et dis-leur: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: place, place la chaudière, et verses-y de l`eau.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et dices tyro quae habitat in introitu maris negotiationi populorum ad insulas multas haec dicit dominus deus o tyre tu dixisti perfecti decoris ego su

Französisch

tu diras à tyr: o toi qui es assise au bord de la mer, et qui trafiques avec les peuples d`un grand nombre d`îles! ainsi parle le seigneur, l`Éternel: tyr, tu disais: je suis parfaite en beauté!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

dices ad eos quia dereliquerunt patres vestri me ait dominus et abierunt post deos alienos et servierunt eis et adoraverunt eos et me dereliquerunt et legem meam non custodierun

Französisch

alors tu leur répondras: vos pères m`ont abandonné, dit l`Éternel, ils sont allés après d`autres dieux, ils les ont servis et se sont prosternés devant eux; ils m`ont abandonné, et n`ont point observé ma loi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et dices montes israhel audite verbum domini dei haec dicit dominus deus montibus et collibus rupibus et vallibus ecce ego inducam super vos gladium et disperdam excelsa vestr

Französisch

tu diras: montagnes d`israël, Écoutez la parole du seigneur, de l`Éternel! ainsi parle le seigneur, l`Éternel, aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallées: voici, je fais venir l`épée contre vous, et je détruirai vos hauts lieux.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

dices bonam esse non navem quam pulcherrimi colores ornant,stabilis non cui aurem rostrum est, sed quae stabilis est et satis firma et gubernaculo bene parens.

Französisch

vous me direz que les plus belles couleurs ornent un navire qui ne peut pas être un bon, stable, de ne pas écouter à qui la bouche, mais ce qui est stable et assez ferme, et le gouvernail est bien un parent.

Letzte Aktualisierung: 2014-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,657,614 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK