Sie suchten nach: ego sum nolite timere (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

ego sum nolite timere

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2023-07-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

nolite timere

Französisch

n'ai pas peur

Letzte Aktualisierung: 2021-09-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sum nolite

Französisch

je n'ai pas peur

Letzte Aktualisierung: 2022-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nolite timere ego vici mundum

Französisch

non abbiate paura, ho vinto il mondo

Letzte Aktualisierung: 2021-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego sum

Französisch

que je suis

Letzte Aktualisierung: 2020-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego sum papa

Französisch

je ne suis pas un pape

Letzte Aktualisierung: 2020-02-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hie ego sum,

Französisch

ne vous endormez pas

Letzte Aktualisierung: 2021-08-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nolite timere ego pascal vos et parvulos vestros

Französisch

i am not afraid of you and your pascal

Letzte Aktualisierung: 2021-02-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego sum sustos

Französisch

je suis un gardien de la chambre d'entraînem

Letzte Aktualisierung: 2019-08-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego sum miser.

Französisch

i was miserable

Letzte Aktualisierung: 2020-06-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego sum lux mundi

Französisch

je suis la lumière du monde ne suit est

Letzte Aktualisierung: 2019-06-15
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego sum, ego existo

Französisch

je pense, donc je suis

Letzte Aktualisierung: 2020-06-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego sum pavit ascendet

Französisch

j'en ai marre

Letzte Aktualisierung: 2022-09-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nolite timere pusillus grex quia conplacuit patri vestro dare vobis regnu

Französisch

ne crains point, petit troupeau; car votre père a trouvé bon de vous donner le royaume.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

statimque iesus locutus est eis dicens habete fiduciam ego sum nolite timer

Französisch

jésus leur dit aussitôt: rassurez-vous, c`est moi; n`ayez pas peur!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tunc ait illis iesus nolite timere ite nuntiate fratribus meis ut eant in galilaeam ibi me videbun

Französisch

alors jésus leur dit: ne craignez pas; allez dire à mes frères de se rendre en galilée: c`est là qu`ils me verront.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

noli timere ego sum primus et novissimus

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2024-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicite pusillanimis confortamini nolite timere ecce deus vester ultionem adducet retributionis deus ipse veniet et salvabit vo

Französisch

dites à ceux qui ont le coeur troublé: prenez courage, ne craignez point; voici votre dieu, la vengeance viendra, la rétribution de dieu; il viendra lui-même, et vous sauvera.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

omnes enim eum viderunt et conturbati sunt et statim locutus est cum eis et dixit illis confidite ego sum nolite timer

Französisch

car ils le voyaient tous, et ils étaient troublés. aussitôt jésus leur parla, et leur dit: rassurez-vous, c`est moi, n`ayez pas peur!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nolite timere animalia regionis quia germinaverunt speciosa deserti quia lignum adtulit fructum suum ficus et vinea dederunt virtutem sua

Französisch

bêtes des champs, ne craignez pas, car les plaines du désert reverdiront, car les arbres porteront leurs fruits, le figuier et la vigne donneront leurs richesses.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,428,650 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK