Sie suchten nach: egreditur (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

egreditur

Französisch

out

Letzte Aktualisierung: 2013-06-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

liquor in sublime egreditur

Französisch

l'eau jaillit en l'air

Letzte Aktualisierung: 2010-06-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

ab interioribus egreditur tempestas et ab arcturo frigu

Französisch

l`ouragan vient du midi, et le froid, des vents du nord.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et egreditur de bethel luzam transitque terminum archiatharot

Französisch

elle continuait de béthel à luz, et passait vers la frontière des arkiens par atharoth.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

regem lucusta non habet et egreditur universa per turma

Französisch

les sauterelles n`ont point de roi, et elles sortent toutes par divisions;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

multi requirunt faciem principis et a domino iudicium egreditur singuloru

Französisch

beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, mais c`est l`Éternel qui fait droit à chacun.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

quia ecce dominus egreditur de loco suo et descendet et calcabit super excelsa terra

Französisch

car voici, l`Éternel sort de sa demeure, il descend, il marche sur les hauteurs de la terre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et inde pertransit ad orientalem plagam getthefer etthacasin et egreditur in remmon ampthar et no

Französisch

de là elle passait à l`orient par guittha hépher, par ittha katsin, continuait à rimmon, et se prolongeait jusqu`à néa.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

vir de quo egreditur semen coitus lavabit aqua omne corpus suum et inmundus erit usque ad vesperu

Französisch

l`homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l`eau, et sera impur jusqu`au soir.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et revertitur de sarith contra orientem in fines ceseleththabor et egreditur ad dabereth ascenditque contra iafi

Französisch

de sarid elle tournait à l`orient, vers le soleil levant, jusqu`à la frontière de kisloth thabor, continuait à dabrath, et montait à japhia.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

fuitque terminus manasse ab aser machmathath quae respicit sychem et egreditur ad dextram iuxta habitatores fontis taffua

Französisch

la limite de manassé s`étendait d`aser à micmethath, qui est près de sichem, et allait à jamin vers les habitants d`en tappuach.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et vestietur ea aaron in officio ministerii ut audiatur sonitus quando ingreditur et egreditur sanctuarium in conspectu domini et non moriatu

Französisch

aaron s`en revêtira pour faire le service; quand il entrera dans le sanctuaire devant l`Éternel, et quand il en sortira, on entendra le son des clochettes, et il ne mourra point.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

ecce enim dominus egreditur de loco suo ut visitet iniquitatem habitatoris terrae contra eum et revelabit terra sanguinem suum et non operiet ultra interfectos suo

Französisch

car voici, l`Éternel sort de sa demeure, pour punir les crimes des habitants de la terre; et la terre mettra le sang à nu, elle ne couvrira plus les meurtres.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et dixit ad me haec est maledictio quae egreditur super faciem omnis terrae quia omnis fur sicut ibi scriptum est iudicabitur et omnis iurans ex hoc similiter iudicabitu

Französisch

et il me dit: c`est la malédiction qui se répand sur tout le pays; car selon elle tout voleur sera chassé d`ici, et selon elle tout parjure sera chassé d`ici.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

revertiturque terminus contra occidentem in aznoththabor atque inde egreditur in ucoca et pertransit in zabulon contra meridiem et in aser contra occidentem et in iuda ad iordanem contra ortum soli

Französisch

elle tournait vers l`occident à aznoth thabor, et de là continuait à hukkok; elle touchait à zabulon du côté du midi, à aser du côté de l`occident, et à juda; le jourdain était du côté de l`orient.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

homo de semine aaron qui fuerit leprosus aut patiens fluxum seminis non vescetur de his quae sanctificata sunt mihi donec sanetur qui tetigerit inmundum super mortuo et ex quo egreditur semen quasi coitu

Französisch

tout homme de la race d`aaron, qui aura la lèpre ou une gonorrhée, ne mangera point des choses saintes jusqu`à ce qu`il soit pur. il en sera de même pour celui qui touchera une personne souillée par le contact d`un cadavre, pour celui qui aura une pollution,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et ait ad omnem coetum israhel si placet vobis et a domino deo nostro egreditur sermo quem loquor mittamus ad fratres nostros reliquos in universas regiones israhel et ad sacerdotes et levitas qui habitant in suburbanis urbium ut congregentur ad no

Französisch

et david dit à toute l`assemblée d`israël: si vous le trouvez bon, et si cela vient de l`Éternel, notre dieu, envoyons de tous côtés vers nos frères qui restent dans toutes les contrées d`israël, et aussi vers les sacrificateurs et les lévites dans les villes où sont leurs banlieues, afin qu`ils se réunissent à nous,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

sed facientes faciemus omne verbum quod egreditur de ore nostro ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina sicut fecimus nos et patres nostri reges nostri et principes nostri in urbibus iuda et in plateis hierusalem et saturati sumus panibus et bene nobis erat malumque non vidimu

Französisch

mais nous voulons agir comme l`a déclaré notre bouche, offrir de l`encens à la reine du ciel, et lui faire des libations, comme nous l`avons fait, nous et nos pères, nos rois et nos chefs, dans les villes de juda et dans les rues de jérusalem. alors nous avions du pain pour nous rassasier, nous étions heureux, et nous n`éprouvions point de malheur.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,937,210 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK