Sie suchten nach: ferre (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

ferre

Französisch

porter

Letzte Aktualisierung: 2014-10-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

gradum ferre

Französisch

fare un passo

Letzte Aktualisierung: 2021-01-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

signa in ferre

Französisch

signes en roulement

Letzte Aktualisierung: 2022-04-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dum moror ferre,

Französisch

tandis que je tarde à l'emporter,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

quam possent ferre;

Französisch

qu'ils ne pouvaient supporter;

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

acerbe ferre aliquid

Französisch

supporter quelque chose avec peine

Letzte Aktualisierung: 2012-10-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

ferre moleste graviterque ,

Französisch

supportaient avec-peine et avec-douleur,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

fero fers tuli latum ferre

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2023-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

atque ferre eo gravius,

Französisch

et lui les supporter d'autant plus péniblement,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

aut animos posse ferre 

Französisch

ou nos esprits pouvoir supporter 

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

opem et saluten ferre debemus

Französisch

opem et saluten

Letzte Aktualisierung: 2023-09-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

aegre, graviter, moleste aliquid ferre

Französisch

supporter quelque chose avec peine, avec chagrin, avec indignation

Letzte Aktualisierung: 2010-07-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

homines multi existimant bellum pelicula ferre

Französisch

beaucoup d'hommes pensent que la guerre comporte des dangers.

Letzte Aktualisierung: 2022-04-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

transfero, -fers, -ferre, -tuli, -latum

Französisch

transporter

Letzte Aktualisierung: 2012-05-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

imperatores enim, ubi procul ab italia arma romana ferre coeperunt,

Französisch

lorsque loin de l'italie, les généraux commençèrent à porter les armes à rome,

Letzte Aktualisierung: 2012-06-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ira non habet misericordiam nec erumpens furor et impetum concitati ferre quis poteri

Französisch

la fureur est cruelle et la colère impétueuse, mais qui résistera devant la jalousie?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

multi qui volnera exceperunt fortiter et tulerunt, iidem dolorem morbi ferre non possunt

Französisch

nombreux sont ceux qui reçoivent des blessures et les supportent courageusement, mais qui ne peuvent pas supporter la douleur de la maladie

Letzte Aktualisierung: 2020-08-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et ego enim ferre non potero obprobrium meum et tu eris quasi unus de insipientibus in israhel quin potius loquere ad regem et non negabit me tib

Französisch

où irais-je, moi, avec ma honte? et toi, tu serais comme l`un des infâmes en israël. maintenant, je te prie, parle au roi, et il ne s`opposera pas à ce que je sois à toi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et dixi non recordabor eius neque loquar ultra in nomine illius et factus est in corde meo quasi ignis exaestuans claususque in ossibus meis et defeci ferre non sustinen

Französisch

si je dis: je ne ferai plus mention de lui, je ne parlerai plus en son nom, il y a dans mon coeur comme un feu dévorant qui est renfermé dans mes os. je m`efforce de le contenir, et je ne le puis.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

ego sum. qui se a se ferre fructum existimat non est in vite. unde cum repetitione et superiorum explanatione supponit. ego sum vitis vos palmites mihi quasi viti adherentes.

Französisch

je suis. celui qui se considère comme fructueux n'est pas sur la vigne. d'où cela suppose avec la répétition et l'explication de ce qui précède. je suis la vigne vous branche accrochée à moi comme une vigne.

Letzte Aktualisierung: 2021-11-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,779,684,783 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK