Sie suchten nach: in spiritum sanctum (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

in spiritum sanctum

Französisch

tu es dans le coeur de cible

Letzte Aktualisierung: 2023-06-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

spiritum sanctum

Französisch

dans le saint-esprit

Letzte Aktualisierung: 2022-09-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in spiritum sanctum eliminum

Französisch

dans le saint-esprit

Letzte Aktualisierung: 2022-10-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

accipe spiritum sanctum

Französisch

receive the holy ghost

Letzte Aktualisierung: 2021-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

per spiritum sanctum reviviscimus

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2023-11-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

perseverare in spiritum divinum est

Französisch

persist in the spirit of the divine

Letzte Aktualisierung: 2021-01-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

usque in diem qua praecipiens apostolis per spiritum sanctum quos elegit adsumptus es

Französisch

jusqu`au jour où il fut enlevé au ciel, après avoir donné ses ordres, par le saint esprit, aux apôtres qu`il avait choisis.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

bonum depositum custodi per spiritum sanctum qui habitat in nobi

Französisch

garde le bon dépôt, par le saint esprit qui habite en nous.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a m

Französisch

est-ce que je mange la chair des taureaux? est-ce que je bois le sang des boucs?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et nolite contristare spiritum sanctum dei in quo signati estis in die redemptioni

Französisch

n`attristez pas le saint esprit de dieu, par lequel vous avez été scellés pour le jour de la rédemption.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et qui novit corda deus testimonium perhibuit dans illis spiritum sanctum sicut et nobi

Französisch

et dieu, qui connaît les coeurs, leur a rendu témoignage, en leur donnant le saint esprit comme à nous;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et omnis qui dicit verbum in filium hominis remittetur illi ei autem qui in spiritum sanctum blasphemaverit non remittetu

Französisch

et quiconque parlera contre le fils de l`homme, il lui sera pardonné; mais à celui qui blasphémera contre le saint esprit il ne sera point pardonné.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu

Französisch

en disant: accordez-moi aussi ce pouvoir, afin que celui à qui j`imposerai les mains reçoive le saint esprit.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tunc respondit petrus numquid aquam quis prohibere potest ut non baptizentur hii qui spiritum sanctum acceperunt sicut et no

Französisch

alors pierre dit: peut-on refuser l`eau du baptême à ceux qui ont reçu le saint esprit aussi bien que nous?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quanto magis sanguis christi qui per spiritum sanctum semet ipsum obtulit inmaculatum deo emundabit conscientiam vestram ab operibus mortuis ad serviendum deo vivent

Französisch

combien plus le sang de christ, qui, par un esprit éternel, s`est offert lui-même sans tache à dieu, purifiera-t-il votre conscience des oeuvres mortes, afin que vous serviez le dieu vivant!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et quicumque dixerit verbum contra filium hominis remittetur ei qui autem dixerit contra spiritum sanctum non remittetur ei neque in hoc saeculo neque in futur

Französisch

quiconque parlera contre le fils de l`homme, il lui sera pardonné; mais quiconque parlera contre le saint esprit, il ne lui sera pardonné ni dans ce siècle ni dans le siècle à venir.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,075,459 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK