Hai cercato la traduzione di in spiritum sanctum da Latino a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Francese

Informazioni

Latino

in spiritum sanctum

Francese

tu es dans le coeur de cible

Ultimo aggiornamento 2023-06-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

spiritum sanctum

Francese

dans le saint-esprit

Ultimo aggiornamento 2022-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

in spiritum sanctum eliminum

Francese

dans le saint-esprit

Ultimo aggiornamento 2022-10-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

accipe spiritum sanctum

Francese

receive the holy ghost

Ultimo aggiornamento 2021-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

per spiritum sanctum reviviscimus

Francese

Ultimo aggiornamento 2023-11-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

perseverare in spiritum divinum est

Francese

persist in the spirit of the divine

Ultimo aggiornamento 2021-01-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

usque in diem qua praecipiens apostolis per spiritum sanctum quos elegit adsumptus es

Francese

jusqu`au jour où il fut enlevé au ciel, après avoir donné ses ordres, par le saint esprit, aux apôtres qu`il avait choisis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

bonum depositum custodi per spiritum sanctum qui habitat in nobi

Francese

garde le bon dépôt, par le saint esprit qui habite en nous.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a m

Francese

est-ce que je mange la chair des taureaux? est-ce que je bois le sang des boucs?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et nolite contristare spiritum sanctum dei in quo signati estis in die redemptioni

Francese

n`attristez pas le saint esprit de dieu, par lequel vous avez été scellés pour le jour de la rédemption.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et qui novit corda deus testimonium perhibuit dans illis spiritum sanctum sicut et nobi

Francese

et dieu, qui connaît les coeurs, leur a rendu témoignage, en leur donnant le saint esprit comme à nous;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et omnis qui dicit verbum in filium hominis remittetur illi ei autem qui in spiritum sanctum blasphemaverit non remittetu

Francese

et quiconque parlera contre le fils de l`homme, il lui sera pardonné; mais à celui qui blasphémera contre le saint esprit il ne sera point pardonné.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu

Francese

en disant: accordez-moi aussi ce pouvoir, afin que celui à qui j`imposerai les mains reçoive le saint esprit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tunc respondit petrus numquid aquam quis prohibere potest ut non baptizentur hii qui spiritum sanctum acceperunt sicut et no

Francese

alors pierre dit: peut-on refuser l`eau du baptême à ceux qui ont reçu le saint esprit aussi bien que nous?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

quanto magis sanguis christi qui per spiritum sanctum semet ipsum obtulit inmaculatum deo emundabit conscientiam vestram ab operibus mortuis ad serviendum deo vivent

Francese

combien plus le sang de christ, qui, par un esprit éternel, s`est offert lui-même sans tache à dieu, purifiera-t-il votre conscience des oeuvres mortes, afin que vous serviez le dieu vivant!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et quicumque dixerit verbum contra filium hominis remittetur ei qui autem dixerit contra spiritum sanctum non remittetur ei neque in hoc saeculo neque in futur

Francese

quiconque parlera contre le fils de l`homme, il lui sera pardonné; mais quiconque parlera contre le saint esprit, il ne lui sera pardonné ni dans ce siècle ni dans le siècle à venir.

Ultimo aggiornamento 2014-02-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,745,613,987 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK