Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
memento mori carpe diem
ainsi que de mourir, n'oubliez pas de saisir le jour
Letzte Aktualisierung: 2020-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
amor fati memento mori et carpe diem
the love of fate, remember to die and seize the day
Letzte Aktualisierung: 2022-04-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
carpe diem panta rhei
seize the day panta rei
Letzte Aktualisierung: 2020-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vita brevis, carpe diem
life is short, seize the day
Letzte Aktualisierung: 2022-09-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
in vino veritas carpe diem
seize the day with wine, truth
Letzte Aktualisierung: 2022-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tempus fugit, carpe diem
le temps passe vite et saisis le jour
Letzte Aktualisierung: 2022-09-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tempus fugit: carpe diem
le temps passe vite, saisit le jour
Letzte Aktualisierung: 2020-11-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
memento mori esto memor nostri
souviens-toi de mourir, pense à nous
Letzte Aktualisierung: 2022-10-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vos tantum ago quondam memento mori
you only remember when you die
Letzte Aktualisierung: 2024-01-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
memento mori, pulvis cinis nihil
ne pulvis
Letzte Aktualisierung: 2024-06-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tempus fugit,carpe diem et memento mori
le temps passe vite, saisis le jour
Letzte Aktualisierung: 2020-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nosce te ipsum causam memento mori te amet
connais toi toi même car souviens toi que tu vas mourir
Letzte Aktualisierung: 2022-04-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nihil desperandum nosce te ipsum divide et impera memento mori
ne désespère pas apprends à te connaître diviser pour régner rappelle-toi
Letzte Aktualisierung: 2020-01-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu ne quaesieris (scire nefas) quem mihi, quem tibi finem di dederint, leuconoe, nec babylonios temptaris numeros. vt melius quicquid erit pati ! seu pluris hiemes seu tribuit iuppiter ultimam, quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare tyrrhenum, sapias, uina liques et spatio breui spem longam reseces. dum loquimur, fugerit inuida aetas : carpe diem, quam minimum credula postero.
ne demandez pas (de savoir) quelle fin les dieux vous ont donnée, leuconous, ni les babyloniens. quoi qu'il en soit vaut mieux souffrir ! que jupiter accorde plus d'hivers ou le dernier, qui affaiblit maintenant la mer tyrrhénienne devant lui avec de la pierre ponce, vous savourez, filtrez votre vin, et en peu de temps réduisez votre long espoir. pendant que nous parlons, l'âge envieux s'est échappé : saisir le jour le moins possible le lendemain.
Letzte Aktualisierung: 2022-02-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: