Sie suchten nach: pauca (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

pauca

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

pauca meæ

Französisch

quelques-uns de mes

Letzte Aktualisierung: 2021-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

intelligenti pauca

Französisch

peu (de mots suffisent) à celui qui est intelligent.

Letzte Aktualisierung: 2021-06-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pauca meo gallo

Französisch

un peu de ma bite, mais quel est l'héritage de la liqueur elle-même

Letzte Aktualisierung: 2024-02-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

intelligenti pauca sufficiunt

Französisch

intelligence peu

Letzte Aktualisierung: 2020-12-09
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vir sapit quite pauca loquitur

Französisch

wise quite a few talks

Letzte Aktualisierung: 2020-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

audi multum, vigila plus, loquere pauca et fac

Französisch

ecoute beaucoup, observe, parle peu et agis

Letzte Aktualisierung: 2021-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

avaro omnia desunt, inopi pauca, sapienti nihil.

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2020-05-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tu modo dum lucet fructum ne desere vitae omnia se dederis oscula pauca dabis

Französisch

toi seulement pendant qu'il brille

Letzte Aktualisierung: 2022-09-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sed jam quid meas istud ad partes , qui tibi indicanda non multa de regno sed pauca de rege promisi ?

Französisch

mais ne suis - je pas en train de sortir de mon rôle , moi qui t ' ai promis de te donner quelques renseignements sur le roi et non une longue histoire sur son règne ? sidoine apollinaire , lettres i , 2 , 10.

Letzte Aktualisierung: 2013-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sed habeo adversus te pauca quia habes illic tenentes doctrinam balaam qui docebat balac mittere scandalum coram filiis israhel edere et fornicar

Französisch

mais j`ai quelque chose contre toi, c`est que tu as là des gens attachés à la doctrine de balaam, qui enseignait à balak à mettre une pierre d`achoppement devant les fils d`israël, pour qu`ils mangeassent des viandes sacrifiées aux idoles et qu`ils se livrassent à l`impudicité.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

de situ hierusalem nunc quaedam scribenda sunt pauca ex his quae mihi sanctus dictavit arculfus; ea vero quae in aliorum libris de ejusdem civitatis positione reperiuntur a nobis praetermittenda sunt.

Französisch

au nom du père, du fils et du saint-esprit à écrire un livre sur les lieux saints commencent. arculf, saint évêque aux francs, des lieux divers et très éloignés, un homme fidèle, et suffisamment approprié, dans la ville de jérusalem pendant un mois par des cours à neuf logements donné, après leur place, avec des visites quotidiennes à norwich, et pour moi, adamnan, tout ce qui était en dessous des faits, qui sont cette expérience est plus soigneusement examiné et, et le premier sur sur les tabl

Letzte Aktualisierung: 2019-07-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

itaque jactabam et membra et voces, signa similia voluntatibus meis, pauca quae poteram, qualia poteram : non enim erant veri similia.

Französisch

aussi je me démenais avec des cris, avec ce peu de signes, semblables à mes volontés, que je pouvais notifier tant bien que mal , mais qui ne les exprimaient pas exactement.

Letzte Aktualisierung: 2013-06-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pturus sum quod populus romanus cum jugurtha rege namidarum gessit primum qua magnum et atrox variaque victoria fuit dehino quia tunc primum superbiae nobititalis abviam itum est quae contentio divina et humana cuncta permiscuit, coque vecordiae processit ut studis civilibus bellum atque vastitas italiae finem faceret, 38 sed priusquam huiuscemodi rei initium expedio , pauca supra repetam quo ad cognoscendum omnia inlustria magis magisque in aperto sint.

Französisch

j'écrirai la guerre que le peuple romain a d'abord faite avec le roi jugurtha, une grande et terrible victoire et diverses victoires étaient devant lui, parce qu'alors d'abord la noble fierté de la noblesse était l'abîme qui permettait à la contestation divine et humaine de tout imprégner, et avec la viciosité de la procession de la guerre civile et l'immensité de l'italie pour en finir, 38 mais avant que ce genre de chose ne soit le début de l'expédition, il y avait quelques répétitions pour connaître toute l'injustice et la magie au grand jour.

Letzte Aktualisierung: 2024-02-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,964,575 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK