Sie suchten nach: sic luceat lux, non lucet omnibus (Latein - Französisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

sic luceat lux, non lucet omnibus

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2023-09-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sic luceat lux

Französisch

qu'ainsi brille la lumière

Letzte Aktualisierung: 2019-12-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Sebounet75

Latein

sol lucet omnibus

Französisch

le soleil brille toute l'année

Letzte Aktualisierung: 2023-09-14
Nutzungshäufigkeit: 42
Qualität:

Referenz: Sebounet75

Latein

sic luceat lux vestra

Französisch

alors laisse ta lumière briller devant moi

Letzte Aktualisierung: 2024-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Sebounet75

Latein

non lucet

Französisch

non lucet

Letzte Aktualisierung: 2020-12-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

luceat lux vestra

Französisch

que ta lumière brille aux yeux de dieu,

Letzte Aktualisierung: 2021-01-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

luceat lux vestra magis in vita quam in morte

Französisch

let your light shine more in life than in death

Letzte Aktualisierung: 2022-12-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sic luceat lux vestra coram hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent patrem vestrum qui in caelis es

Französisch

que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu`ils voient vos bonnes oeuvres, et qu`ils glorifient votre père qui est dans les cieux.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si autem ambulaverit nocte offendit quia lux non est in e

Französisch

mais, si quelqu`un marche pendant la nuit, il bronche, parce que la lumière n`est pas en lui.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in hac sancta et verissima scientia, in nocturnis versatur tenebris, cui sol non lucet, in densa umbra est cui de nocte non apparet luna.

Französisch

dans cette sainte et très véritable science, celui que le soleil n’éclaire pas se retourne souvent dans les ténèbres de la nuit, celui auquel la lune n’apparait pas la nuit est dans une ombre dense.

Letzte Aktualisierung: 2022-07-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,817,920 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK