Sie suchten nach: sustinuit crucem (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

sustinuit crucem

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

sustinuit

Französisch

he sustained

Letzte Aktualisierung: 2021-04-12
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

crucem tuam

Französisch

Letzte Aktualisierung: 2021-03-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

crucem sanctam

Französisch

il porte la sainte croix

Letzte Aktualisierung: 2023-04-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

illam crucem,

Französisch

cette croix,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

per crucem ad dona

Französisch

par la croix donato

Letzte Aktualisierung: 2021-06-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ad rosam per crucem

Französisch

to the rose by the cross

Letzte Aktualisierung: 2022-09-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

crucem tuam adoramus domine

Französisch

your cross my

Letzte Aktualisierung: 2023-12-29
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

c/per crucem ad lucem

Französisch

français

Letzte Aktualisierung: 2022-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ad mensa sicut ad crucem

Französisch

al tavolo come alla croce

Letzte Aktualisierung: 2023-03-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ad rosam per crucem, ad crucem per rosam

Französisch

rose par la croix, traverser les roses

Letzte Aktualisierung: 2018-04-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

aspicientes in auctorem fidei et consummatorem iesum qui pro proposito sibi gaudio sustinuit crucem confusione contempta atque in dextera sedis dei sedi

Französisch

ayant les regards sur jésus, le chef et le consommateur de la foi, qui, en vue de la joie qui lui était réservée, a souffert la croix, méprisé l`ignominie, et s`est assis à la droite du trône de dieu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et qui non accipit crucem suam et sequitur me non est me dignu

Französisch

celui qui ne prend pas sa croix, et ne me suit pas, n`est pas digne de moi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et qui non baiulat crucem suam et venit post me non potest esse meus discipulu

Französisch

et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suis pas, ne peut être mon disciple.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et baiulans sibi crucem exivit in eum qui dicitur calvariae locum hebraice golgoth

Französisch

jésus, portant sa croix, arriva au lieu du crâne, qui se nomme en hébreu golgotha.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ecce crucem domini partes adversae vicit léo de tribu juda radix david alleluia

Französisch

la croix du seigneur des parties

Letzte Aktualisierung: 2024-01-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quia apud te propitiatio est propter legem tuam sustinui te domine sustinuit anima mea in verbum eiu

Französisch

l`Éternel est juste: il a coupé les cordes des méchants.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

scripsit autem et titulum pilatus et posuit super crucem erat autem scriptum iesus nazarenus rex iudaeoru

Französisch

pilate fit une inscription, qu`il plaça sur la croix, et qui était ainsi conçue: jésus de nazareth, roi des juifs.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quod si volens deus ostendere iram et notam facere potentiam suam sustinuit in multa patientia vasa irae aptata in interitu

Französisch

et que dire, si dieu, voulant montrer sa colère et faire connaître sa puissance, a supporté avec une grande patience des vases de colère formés pour la perdition,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur m

Französisch

puis il dit à tous: si quelqu`un veut venir après moi, qu`il renonce à lui-même, qu`il se charge chaque jour de sa croix, et qu`il me suive.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,628,684 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK