Sie suchten nach: vestro (Latein - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

French

Info

Latin

vestro

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Französisch

Info

Latein

vestro coetu

Französisch

votre assemblée

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

in vestro occasu,

Französisch

dans votre chute,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

diciteque haec vestro regi

Französisch

et dites ces paroles à votre roi :

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

jacuit in vestro oppido

Französisch

a été-sans-asile dans votre ville

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

numquid deus indiget vestro mendacio ut pro illo loquamini dolo

Französisch

direz-vous en faveur de dieu ce qui est injuste, et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

sed adhereatis domino deo vestro quod fecistis usque in diem han

Französisch

mais attachez-vous à l`Éternel, votre dieu, comme vous l`avez fait jusqu`à ce jour.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

ecce ego statuam pactum meum vobiscum et cum semine vestro post vo

Französisch

voici, j`établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

non ibitis post deos alienos cunctarum gentium quae in circuitu vestro sun

Französisch

vous n`irez point après d`autres dieux, d`entre les dieux des peuples qui sont autour de vous;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

nolite timere pusillus grex quia conplacuit patri vestro dare vobis regnu

Französisch

ne crains point, petit troupeau; car votre père a trouvé bon de vous donner le royaume.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

ego quoque in interitu vestro ridebo et subsannabo cum vobis quod timebatis adveneri

Französisch

moi aussi, je rirai quand vous serez dans le malheur, je me moquerai quand la terreur vous saisira,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

servietisque domino deo vestro ut benedicam panibus tuis et aquis et auferam infirmitatem de medio tu

Französisch

vous servirez l`Éternel, votre dieu, et il bénira votre pain et vos eaux, et j`éloignerai la maladie du milieu de toi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et tunc auferet dominus in conspectu vestro gentes magnas et robustissimas et nullus vobis resistere poteri

Französisch

l`Éternel a chassé devant vous des nations grandes et puissantes; et personne, jusqu`à ce jour, n`a pu vous résister.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et praecipies eis ut ad dominos suos loquantur haec dicit dominus exercituum deus israhel haec dicetis ad dominos vestro

Französisch

et à qui tu donneras mes ordres pour leurs maîtres, en disant: ainsi parle l`Éternel des armées, le dieu d`israël: voici ce que vous direz à vos maîtres:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

nolite multiplicare loqui sublimia gloriantes recedant vetera de ore vestro quoniam deus scientiarum dominus est et ipsi praeparantur cogitatione

Französisch

ne parlez plus avec tant de hauteur; que l`arrogance ne sorte plus de votre bouche; car l`Éternel est un dieu qui sait tout, et par lui sont pesées toutes les actions.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

quae est enim alia gens sic inclita ut habeat caerimonias iustaque iudicia et universam legem quam ego proponam hodie ante oculos vestro

Französisch

et quelle est la grande nation qui ait des lois et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je vous présente aujourd`hui?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

si ergo oboedieritis mandatis meis quae hodie praecipio vobis ut diligatis dominum deum vestrum et serviatis ei in toto corde vestro et in tota anima vestr

Französisch

si vous obéissez à mes commandements que je vous prescris aujourd`hui, si vous aimez l`Éternel, votre dieu, et si vous le servez de tout votre coeur et de toute votre âme,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et filii sion exultate et laetamini in domino deo vestro quia dedit vobis doctorem iustitiae et descendere faciet ad vos imbrem matutinum et serotinum in principi

Französisch

et vous, enfants de sion, soyez dans l`allégresse et réjouissez-vous en l`Éternel, votre dieu, car il vous donnera la pluie en son temps, il vous enverra la pluie de la première et de l`arrière-saison, comme autrefois.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

praeceperat autem iosue populo dicens non clamabitis nec audietur vox vestra neque ullus sermo ex ore vestro egredietur donec veniat dies in quo dicam vobis clamate et vociferamin

Französisch

josué avait donné cet ordre au peuple: vous ne crierez point, vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche jusqu`au jour où je vous dirai: poussez des cris! alors vous pousserez des cris.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

et dixerunt levitae iosue et cedmihel bonni asebia serebia odoia sebna fataia surgite benedicite domino deo vestro ab aeterno usque in aeternum et benedicant nomini gloriae tuae excelso in omni benedictione et laud

Französisch

et les lévites josué, kadmiel, bani, haschabnia, schérébia, hodija, schebania et pethachja, dirent: levez-vous, bénissez l`Éternel, votre dieu, d`éternité en éternité! que l`on bénisse ton nom glorieux, qui est au-dessus de toute bénédiction et de toute louange!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Latein

propheta autem ille aut fictor somniorum interficietur quia locutus est ut vos averteret a domino deo vestro qui eduxit vos de terra aegypti et redemit de domo servitutis ut errare te faceret de via quam tibi praecepit dominus deus tuus et auferes malum de medio tu

Französisch

ce prophète ou ce songeur sera puni de mort, car il a parlé de révolte contre l`Éternel, votre dieu, qui vous a fait sortir du pays d`Égypte et vous a délivrés de la maison de servitude, et il a voulu te détourner de la voie dans laquelle l`Éternel, ton dieu, t`a ordonné de marcher. tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,450,066 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK