Sie suchten nach: accedens priposcerat (Latein - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Italian

Info

Latin

accedens priposcerat

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

accedens poposcerat

Italienisch

così ha chiesto

Letzte Aktualisierung: 2020-10-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et accedens unus scriba ait illi magister sequar te quocumque ieri

Italienisch

allora uno scriba si avvicinò e gli disse: «maestro, io ti seguirò dovunque tu andrai»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

statimque aaron accedens ad altare immolavit vitulum pro peccato su

Italienisch

aronne dunque si avvicinò all'altare e immolò il vitello del sacrificio espiatorio, che era per sé

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et confestim accedens ad iesum dixit have rabbi et osculatus est eu

Italienisch

e subito si avvicinò a gesù e disse: «salve, rabbì!». e lo baciò

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ecce unus accedens ait illi magister bone quid boni faciam ut habeam vitam aeterna

Italienisch

ed ecco un tale gli si avvicinò e gli disse: «maestro, che cosa devo fare di buono per ottenere la vita eterna?»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et accedens elevavit eam adprehensa manu eius et continuo dimisit eam febris et ministrabat ei

Italienisch

egli, accostatosi, la sollevò prendendola per mano; la febbre la lasciò ed essa si mise a servirli

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et accedens iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terr

Italienisch

e gesù, avvicinatosi, disse loro: «mi è stato dato ogni potere in cielo e in terra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tunc accedens petrus ad eum dixit domine quotiens peccabit in me frater meus et dimittam ei usque septie

Italienisch

allora pietro gli si avvicinò e gli disse: «signore, quante volte dovrò perdonare al mio fratello, se pecca contro di me? fino a sette volte?»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ecce terraemotus factus est magnus angelus enim domini descendit de caelo et accedens revolvit lapidem et sedebat super eu

Italienisch

ed ecco che vi fu un gran terremoto: un angelo del signore, sceso dal cielo, si accostò, rotolò la pietra e si pose a sedere su di essa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

accedens propius iudas confidenter ait oro domine mi loquatur servus tuus verbum in auribus tuis et ne irascaris famulo tuo tu es enim post pharaone

Italienisch

allora giuda gli si fece innanzi e disse: «mio signore, sia permesso al tuo servo di far sentire una parola agli orecchi del mio signore; non si accenda la tua ira contro il tuo servo, perché il faraone è come te

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et accedens in vicina filiorum ammon cave ne pugnes contra eos nec movearis ad proelium non enim dabo tibi de terra filiorum ammon quia filiis loth dedi eam in possessione

Italienisch

non li attaccare e non muover loro guerra, perché io non ti darò nessun possesso nel paese degli ammoniti; infatti l'ho dato in proprietà ai figli di lot

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

accedens autem helias ad omnem populum ait usquequo claudicatis in duas partes si dominus est deus sequimini eum si autem baal sequimini illum et non respondit ei populus verbu

Italienisch

elia si accostò a tutto il popolo e disse: «fino a quando zoppicherete con i due piedi? se il signore è dio, seguitelo! se invece lo è baal, seguite lui!». il popolo non gli rispose nulla

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cumque iam tempus esset ut offerretur holocaustum accedens helias propheta ait domine deus abraham isaac et israhel hodie ostende quia tu es deus israhel et ego servus tuus et iuxta praeceptum tuum feci omnia verba hae

Italienisch

al momento dell'offerta si avvicinò il profeta elia e disse: «signore, dio di abramo, di isacco e di giacobbe, oggi si sappia che tu sei dio in israele e che io sono tuo servo e che ho fatto tutte queste cose per tuo comando

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

venit autem david ad ducentos viros qui lassi substiterant nec sequi potuerant david et residere eos iusserat in torrente besor qui egressi sunt obviam david et populo qui erat cum eo accedens autem david ad populum salutavit eos pacific

Italienisch

davide poi giunse ai duecento uomini che erano troppo sfiniti per seguire davide e aveva fatto rimanere al torrente di besor. essi andarono incontro a davide e a tutta la sua gente: davide con la truppa si accostò e domandò loro come stavano le cose

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,038,131,619 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK