Sie suchten nach: coepit (Latein - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

coepit

Italienisch

si sentiva

Letzte Aktualisierung: 2021-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

esse coepit

Italienisch

cominciò a

Letzte Aktualisierung: 2016-12-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

facere coepit

Italienisch

coepit facere

Letzte Aktualisierung: 2023-11-05
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in foro esse coepit

Italienisch

mi scopai il foro

Letzte Aktualisierung: 2023-09-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

studendo coepit docere

Italienisch

si mise a insegnare nelle leggi e studiare

Letzte Aktualisierung: 2020-04-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ciceronis gloria coepit augeri.

Italienisch

la gloria di cicerone cominciò a crescere.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dimidium facti qui coepit habet

Italienisch

sto cercando me stesso

Letzte Aktualisierung: 2023-09-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hostes res frumentaria deficere coepit.

Italienisch

la riserva di frumento iniziava a mancare ai nemici.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

retentis impeditus cornibus lacerari coepit

Italienisch

retenue cornes arrêté commencé déchirant

Letzte Aktualisierung: 2013-03-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quadraginta annos natus regnare coepit.

Italienisch

cominciò a regnare all'età di quarant'anni.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

post adulescentiam romam demigrat et in foro esse coepit

Italienisch

il mercato ha cominciato ad essere accompagnato

Letzte Aktualisierung: 2020-11-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

porro chus genuit nemrod ipse coepit esse potens in terr

Italienisch

ora etiopia generò nimrod: costui cominciò a essere potente sulla terra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et mandavit per eum ad vos a die qua coepit iubere et ultr

Italienisch

quanto il signore vi ha comandato per mezzo di mosè, dal giorno in cui il signore vi ha dato comandi e in seguito, nelle vostre successive generazioni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ingressus in templum coepit eicere vendentes in illo et emente

Italienisch

entrato poi nel tempio, cominciò a cacciare i venditori

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vidit itaque saul quod prudens esset nimis et coepit cavere eu

Italienisch

saul, vedendo che riusciva proprio sempre, aveva timore di lui

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

catilina ,quia aere alieno opprimebatur,contra rem publica coniurare coepit

Italienisch

per il debito cavalcato

Letzte Aktualisierung: 2014-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ille autem coepit anathematizare et iurare quia nescio hominem istum quem diciti

Italienisch

ma egli cominciò a imprecare e a giurare: «non conosco quell'uomo che voi dite»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quam ob rem circumdatus est, hostium concursu et navis eius rostro coepit sidere

Italienisch

quando per questo fu circondato dalla folla nemica, e la sua nave cominciò a star a prua

Letzte Aktualisierung: 2022-08-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et postquam omnia consummasset facta est fames valida in regione illa et ipse coepit eger

Italienisch

quando ebbe speso tutto, in quel paese venne una grande carestia ed egli cominciò a trovarsi nel bisogno

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et adsumens eum petrus coepit increpare illum dicens absit a te domine non erit tibi ho

Italienisch

ma pietro lo trasse in disparte e cominciò a protestare dicendo: «dio te ne scampi, signore; questo non ti accadrà mai»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,750,100,860 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK