Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
convenerunt
die constitua
Letzte Aktualisierung: 2020-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
convenerunt in unum
assemblati insieme
Letzte Aktualisierung: 2021-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
in colloquium convenit, condiciones non convenerunt
i tebani erano considerati apostati, sebbene le loro città fossero assediate, e furono assediate.
Letzte Aktualisierung: 2021-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
programmata qua in categoriabus aliabus non convenerunt
applicazioni che non rientrano in altre categorie
Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unu
la nostra eredità ha scelto per noi, vanto di giacobbe suo prediletto
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
convenerunt omnes in silo ut ascenderent et dimicarent contra eo
quando gli israeliti seppero questo, tutta la loro comunità si riunì a silo per muover loro guerra
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pharisaei autem audientes quod silentium inposuisset sadducaeis convenerunt in unu
allora i farisei, udito che egli aveva chiuso la bocca ai sadducei, si riunirono insiem
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et adversum me laetati sunt et convenerunt congregata sunt super me flagella et ignorav
stà lontano dal male e fà il bene, cerca la pace e perseguila
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eiu
si sollevarono i re della terra e i principi si radunarono insieme, contro il signore e contro il suo cristo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eius diapsalm
insorgono i re della terra e i principi congiurano insieme contro il signore e contro il suo messia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et convenerunt adversum eum gentes undique de provinciis et expanderunt super eum rete suum in vulneribus earum captus es
lo assalirono le genti, le contrade all'intorno; tesero un laccio contro di lui e restò preso nella loro fossa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
in die autem vicesimo quarto mensis huius convenerunt filii israhel in ieiunio et in saccis et humus super eo
il ventiquattro dello stesso mese, gli israeliti si radunarono per un digiuno, vestiti di sacco e coperti di polvere
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
congregantes vero philisthim agmina sua in proelium convenerunt in soccho iudae et castrametati sunt inter soccho et azeca in finibus dommi
i filistei radunarono di nuovo l'esercito per la guerra e si ammassarono a soco di giuda e si accamparono tra soco e azeka, a efes-dammìm
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
convenerunt autem ad me omnes qui timebant verbum dei israhel pro transgressione eorum qui de captivitate venerant et ego sedebam tristis usque ad sacrificium vespertinu
quanti tremavano per i giudizi del dio d'israele su questa infedeltà dei rimpatriati, si radunarono presso di me. ma io restai seduto costernato, fino all'offerta della sera
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et principes philisthinorum convenerunt in unum ut immolarent hostias magnificas dagon deo suo et epularentur dicentes tradidit deus noster inimicum nostrum samson in manus nostra
ora i capi dei filistei si radunarono per offrire un gran sacrificio a dagon loro dio e per far festa. dicevano: sansone nostro nemico»
Letzte Aktualisierung: 2024-02-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
convenerunt igitur omnes viri iuda et beniamin in hierusalem tribus diebus ipse est mensis nonus vicesimo die mensis et sedit omnis populus in platea domus dei trementes pro peccato et pluvii
allora tutti gli uomini di giuda e di beniamino si radunarono a gerusalemme entro tre giorni; si era al nono mese, il venti del mese. tutto il popolo stava nella piazza del tempio, tremante per questo evento e per gli scrosci della pioggia
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani
allora gli uomini di gàbaon mandarono a dire a giosuè, all'accampamento di gàlgala: «non privare del tuo aiuto i tuoi servi. vieni presto da noi; salvaci e aiutaci, perché si sono alleati contro di noi tutti i re degli amorrei, che abitano sulle montagne»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
l. paris alexander sibi in ida sylva cum venatum abisset, in somnis mercurus adduxat lunonem, venerem et minervam, ut inter eas de specie iudicaret. (dar. fr.) 2. difficile est dictu, quintes, quanto in odio simus apud exteras nationes propter eorum, quos ad eas per hos annos cum umperio musimus, libidines et iniurias. (cic.) 3. romani antiqui, postquam in una moenia convenerunt, dispar genere, dissimili lingua, ali alio more viventes, incredibile memoratu est, quam facile coaluerint: ita brevi multitudo dispersa atqua vaga concordia civitas facta erat
l. paris alexander, quando era andato a caccia nei boschi dell'ida, nei suoi sogni mercurio portò la luna, venere e minerva, per poter giudicare tra di loro dall'aspetto. (dar. fr.) 2. È difficile dire, quinto, quanto siamo odiati dalle nazioni straniere a causa delle passioni e delle ingiurie di coloro che abbiamo inviato loro in questi anni con arbitro. (cic.) 3. dopo gli antichi romani, dopo che si erano riuniti dentro un muro, essendo di diversa razza, di diversa lingua, e vivendo in un modo o nell'altro, è incredibilmente notevole come si unissero facilmente: così presto
Letzte Aktualisierung: 2024-03-01
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
Referenz: