Sie suchten nach: fulgebunt justi sicut sol in regno (Latein - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Italian

Info

Latin

fulgebunt justi sicut sol in regno

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

in conspectu domini fulgebunt justi sicut sol in regno patris eorum

Italienisch

i giusti risplenderanno come il sole nel regno del loro padre,

Letzte Aktualisierung: 2021-06-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

eletta sicut sol

Italienisch

come il sole umanità

Letzte Aktualisierung: 2013-12-25
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in regno eius a romanis contra albanos bellum gestum est

Italienisch

e nel regno sono stati distrutti dalla guerra, mentre i romani come generali contro gli albani

Letzte Aktualisierung: 2020-09-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sic pereant omnes inimici tui domine qui autem diligunt te sicut sol in ortu suo splendet ita rutilen

Italienisch

così periscano tutti i tuoi nemici, signore! ma coloro che ti amano siano come il sole, quando sorge con tutto lo splendore»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dico enim vobis quia ex hoc non manducabo illud donec impleatur in regno de

Italienisch

poiché vi dico: non la mangerò più, finché essa non si compia nel regno di dio»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et venient ab oriente et occidente et aquilone et austro et accumbent in regno de

Italienisch

verranno da oriente e da occidente, da settentrione e da mezzogiorno e siederanno a mensa nel regno di dio

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in illa hora accesserunt discipuli ad iesum dicentes quis putas maior est in regno caeloru

Italienisch

in quel momento i discepoli si avvicinarono a gesù dicendo: «chi dunque è il più grande nel regno dei cieli?»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

haec cum audisset quidam de simul discumbentibus dixit illi beatus qui manducabit panem in regno de

Italienisch

uno dei commensali, avendo udito ciò, gli disse: «beato chi mangerà il pane nel regno di dio!»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et iesus qui dicitur iustus qui sunt ex circumcisione hii soli sunt adiutores in regno dei qui mihi fuerunt solaci

Italienisch

e gesù, chiamato giusto. di quelli venuti dalla circoncisione questi soli hanno collaborato con me per il regno di dio e mi sono stati di consolazione

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ut edatis et bibatis super mensam meam in regno et sedeatis super thronos iudicantes duodecim tribus israhe

Italienisch

perché possiate mangiare e bere alla mia mensa nel mio regno e siederete in trono a giudicare le dodici tribù di israele

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amen dico vobis non surrexit inter natos mulierum maior iohanne baptista qui autem minor est in regno caelorum maior est ill

Italienisch

in verità vi dico: tra i nati di donna non è sorto uno più grande di giovanni il battista; tuttavia il più piccolo nel regno dei cieli è più grande di lui

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hoc enim scitote intellegentes quod omnis fornicator aut inmundus aut avarus quod est idolorum servitus non habet hereditatem in regno christi et de

Italienisch

perché, sappiatelo bene, nessun fornicatore, o impuro, o avaro - che è roba da idolàtri - avrà parte al regno di cristo e di dio

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

qui ergo solverit unum de mandatis istis minimis et docuerit sic homines minimus vocabitur in regno caelorum qui autem fecerit et docuerit hic magnus vocabitur in regno caeloru

Italienisch

chi dunque trasgredirà uno solo di questi precetti, anche minimi, e insegnerà agli uomini a fare altrettanto, sarà considerato minimo nel regno dei cieli. chi invece li osserverà e li insegnerà agli uomini, sarà considerato grande nel regno dei cieli

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in sententia vigilum decretum est et sermo sanctorum et petitio donec cognoscant viventes quoniam dominatur excelsus in regno hominum et cuicumque voluerit dabit illud et humillimum hominem constituet super e

Italienisch

e gridò a voce alta: «tagliate l'albero e stroncate i suoi rami: scuotete le foglie, disperdetene i frutti: fuggano le bestie di sotto e gli uccelli dai suoi rami

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quoniam stellae caeli et splendor earum non expandent lumen suum obtenebratus est sol in ortu suo et luna non splendebit in lumine su

Italienisch

poiché le stelle del cielo e la costellazione di orione non daranno più la loro luce; il sole si oscurerà al suo sorgere e la luna non diffonderà la sua luce

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

est vir in regno tuo qui spiritum deorum sanctorum habet in se et in diebus patris tui scientia et sapientia inventae sunt in eo nam et rex nabuchodonosor pater tuus principem magorum incantatorum chaldeorum et aruspicum constituit eum pater inquam tuus o re

Italienisch

c'è nel tuo regno un uomo, in cui è lo spirito degli dei santi. al tempo di tuo padre si trovò in lui luce, intelligenza e sapienza pari alla sapienza degli dei. il re nabucodònosor tuo padre lo aveva fatto capo dei maghi, degli astrologi, dei caldei e degli indovini

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

steteruntque sol et luna donec ulcisceretur se gens de inimicis suis nonne scriptum est hoc in libro iustorum stetit itaque sol in medio caeli et non festinavit occumbere spatio unius die

Italienisch

si fermò il sole e la luna rimase immobile finché il popolo non si vendicò dei nemici. cielo e non si affrettò a calare quasi un giorno intero

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,775,947,129 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK