Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
duo sunt gladii
ci sono due
Letzte Aktualisierung: 2019-03-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tela, iaculis et gladii arma romanorum sunt
dardi, giavellotti e spade sono le armi dei romani
Letzte Aktualisierung: 2022-07-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
exaltationes dei in gutture eorum et gladii ancipites in manibus eoru
le lodi di dio sulla loro bocca e la spada a due tagli nelle loro mani
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
at illi dixerunt domine ecce gladii duo hic at ille dixit eis satis es
ed essi dissero: «signore, ecco qui due spade». ma egli rispose «basta!»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et bibent et turbabuntur et insanient a facie gladii quem ego mittam inter eo
perché ne bevano, ne restino inebriate ed escano di senno dinanzi alla spada che manderò in mezzo a loro»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fugite ergo a facie gladii quoniam ultor iniquitatum gladius est et scitote esse iudiciu
temete per voi la spada, poiché punitrice d'iniquità è la spada, affinché sappiate che c'è un giudice
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dixeruntque sanguis est gladii pugnaverunt reges contra se et caesi sunt mutuo nunc perge ad praedam moa
esclamarono: «questo è sangue! i re si sono azzuffati e l'uno ha ucciso l'altro. ebbene, moab, alla preda!»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
statim percuties habitatores urbis illius in ore gladii et delebis eam omniaque quae in illa sunt usque ad pecor
tu farai le indagini, investigherai, interrogherai con cura; se troverai che la cosa è vera, che il fatto sussiste e che un tale abominio è stato realmente commesso in mezzo a te
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
extinxerunt impetum ignis effugerunt aciem gladii convaluerunt de infirmitate fortes facti sunt in bello castra verterunt exteroru
spensero la violenza del fuoco, scamparono al taglio della spada, trovarono forza dalla loro debolezza, divennero forti in guerra, respinsero invasioni di stranieri
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eo quod fueris inimicus sempiternus et concluseris filios israhel in manus gladii in tempore adflictionis eorum in tempore iniquitatis extrema
tu hai mantenuto un odio secolare contro gli israeliti e li hai consegnati alla spada nel giorno della loro sventura, quando ho posto fine alla loro iniquità
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tradiditque dominus lachis in manu israhel et cepit eam die altero atque percussit in ore gladii omnemque animam quae fuerat in ea sicut fecerat lebn
il signore mise lachis in potere di israele, che la prese il secondo giorno e la passò a fil di spada con ogni essere vivente che era in essa, come aveva fatto a libna
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et seducit habitantes terram propter signa quae data sunt illi facere in conspectu bestiae dicens habitantibus in terra ut faciant imaginem bestiae quae habet plagam gladii et vixi
per mezzo di questi prodigi, che le era permesso di compiere in presenza della bestia, sedusse gli abitanti della terra dicendo loro di erigere una statua alla bestia che era stata ferita dalla spada ma si era riavuta
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quam tradidit dominus cum rege suo in manu israhel percusseruntque urbem in ore gladii et omnes habitatores eius non dimiserunt in ea ullas reliquias feceruntque regi lebna sicut fecerant regi hierich
il signore mise anch'essa e il suo re in potere di israele, che la passò a fil di spada con ogni essere vivente che era in essa; non vi lasciò alcun superstite e trattò il suo re come aveva trattato il re di gerico
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
eodem die macedam quoque cepit iosue et percussit in ore gladii regemque illius interfecit et omnes habitatores eius non dimisit in ea saltim parvas reliquias fecitque regi maceda sicut fecerat regi hierich
giosuè in quel giorno si impadronì di makkeda, la passò a fil di spada con il suo re, votò allo sterminio loro e ogni essere vivente che era in essa, non lasciò un superstite e trattò il re di makkeda come aveva trattato il re di gerico
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cepitque et percussit in ore gladii regem quoque eius et omnia oppida regionis illius universasque animas quae in ea fuerant commoratae non reliquit in ea ullas reliquias sicut fecerat eglon sic fecit et hebron cuncta quae in ea repperit consumens gladi
la presero e la passarono a fil di spada con il suo re, tutti i suoi villaggi e ogni essere vivente che era in essa; non lasciò alcun superstite; come aveva fatto ad eglon, la votò allo sterminio con ogni essere vivente che era in essa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu
dopo ciò - dice il signore - io consegnerò sedecìa, re di giuda, i suoi ministri e il popolo, che saranno scampati in questa città dalla peste, dalla spada e dalla fame, in potere di nabucodònosor, re di babilonia, in potere dei loro nemici e in potere di coloro che attentano alla loro vita. egli li passerà a fil di spada; non avrà pietà di loro, non li perdonerà né risparmierà
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ac primo congressu emĭnus certabatur; simulque constantia (leggere: “constànzia”), simul arte britanni ingentibus gladiis et brevibus caetris (leggere: “cètris”) missilia nostrorum vitavērunt vel excutiērunt (leggere: “excuzièrunt”); atque ipsi magnam vim telorum superfudērunt, ita agricola quattuor batavorum cohortes ac tungrorum duas admonuit, et ii non rem ad mucrones ac manus adduxērunt; nam gladii britannorum sine mucrone non tolerabant complexum armorum et pugnam in arto. igitur batavi miscērunt ictus, feribant umbonibus, et ceterae (leggere: “cètere”) cohortes aemulatione (leggere: “emulaziòne”) et impetu hostes caecidērunt (leggere: “cecidèrunt”). interim equitum turmae (leggere: “turme”) peditum se proelio (leggere: “prèlio”) miscuērunt.
l'azione è iniziata con combattimenti a distanza; fermezza (legge "constanze"), con immensa abilità di spade britanniche e piccola parata (legge "shield") per affinare i nostri missili o scuotere (legge "excuzièrunt"); e dovrebbero essere un gran numero dei loro missili che traboccarono, così agricola incoraggiò tre coorti bataviane e due tungri, li esortò e si rifiutarono di portare la questione alle punte delle spade e delle mani; per la gran bretagna, spade e senza punta e non consentono armi per combattere l'arte compless
Letzte Aktualisierung: 2021-04-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung