Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
iacere
occido, occidere, occidi, occisus kill; distrugge
Letzte Aktualisierung: 2023-09-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cum claudiam vidisset
Letzte Aktualisierung: 2021-02-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cum in capite uno aliquot capillos canos vidisset
quando visto
Letzte Aktualisierung: 2020-05-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et cum vidisset eum ait tune es ille qui conturbas israhe
appena lo vide, acab disse a elia: «sei tu la rovina di israele!»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hunc ergo cum vidisset petrus dicit iesu domine hic autem qui
pietro dunque, vedutolo, disse a gesù: «signore, e lui?»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehemente
quando dunque vide che sulla bocca di questi tre uomini non vi era più alcuna risposta, eliu si accese di sdegno
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quam cum vidisset dominus misericordia motus super ea dixit illi noli fler
vedendola, il signore ne ebbe compassione e le disse: «non piangere!»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dux, cum suos fugere vidisset, acrioribus verbis eorum animos confirmavit
il comandante, avendo visto i suoi fuggire, consolidò i loro animi con parole piuttosto energiche
Letzte Aktualisierung: 2014-01-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et cum venisset iesus in domum principis et vidisset tibicines et turbam tumultuante
arrivato poi gesù nella casa del capo e veduti i flautisti e la gente in agitazione, disse
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
is cum vidisset petrum et iohannem incipientes introire in templum rogabat ut elemosynam accipere
questi, vedendo pietro e giovanni che stavano per entrare nel tempio, domandò loro l'elemosina
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et auxit fornicationes suas cumque vidisset viros depictos in pariete imagines chaldeorum expressas coloribu
ma essa moltiplicò le prostituzioni. vide uomini effigiati su una parete, figure di caldei, disegnati con il minio
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et adtulerunt eum et cum vidisset illum statim spiritus conturbavit eum et elisus in terram volutabatur spuman
egli allora in risposta, disse loro: «o generazione incredula! fino a quando starò con voi? fino a quando dovrò sopportarvi? portatelo da me»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cum ergo vidisset turba quia iesus non esset ibi neque discipuli eius ascenderunt naviculas et venerunt capharnaum quaerentes iesu
quando dunque la folla vide che gesù non era più là e nemmeno i suoi discepoli, salì sulle barche e si diresse alla volta di cafarnao alla ricerca di gesù
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quam cum vidisset sychem filius emor evei princeps terrae illius adamavit et rapuit et dormivit cum illa vi opprimens virgine
ma la vide sichem, figlio di camor l'eveo, principe di quel paese, e la rapì, si unì a lei e le fece violenza
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et secutus est giezi post tergum naaman quem cum vidisset ille currentem ad se desilivit de curru in occursum eius et ait rectene sunt omni
ghecazi inseguì nàaman. questi, vedendolo correre verso di sé, scese dal carro per andargli incontro e gli domandò: «tutto bene?»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et dum intra se haesitaret petrus quidnam esset visio quam vidisset ecce viri qui missi erant a cornelio inquirentes domum simonis adstiterunt ad ianua
mentre pietro si domandava perplesso tra sé e sé che cosa significasse ciò che aveva visto, gli uomini inviati da cornelio, dopo aver domandato della casa di simone, si fermarono all'ingresso
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
egressus est itaque illo die aman laetus et alacer cumque vidisset mardocheum sedentem ante fores palatii et non solum non adsurrexisse sibi sed nec motum quidem de loco sessionis suae indignatus est vald
amàn quel giorno uscì lieto e con il cuore contento, ma quando vide alla porta del re mardocheo che non si alzava né si muoveva per lui, fu preso d'ira contro mardocheo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cumque vidisset dominus quod humiliati essent factus est sermo domini ad semeiam dicens quia humiliati sunt non disperdam eos daboque eis pauxillum auxilii et non stillabit furor meus super hierusalem per manum sesa
poiché si erano umiliati, il signore parlò a semaia: «si sono umiliati e io non li distruggerò. anzi concederò loro la liberazione fra poco; la mia ira non si rovescerà su gerusalemme per mezzo di sisach
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cumque vidisset regem stantem super gradum in introitu et principes turmasque circa eum omnem quoque populum terrae gaudentem atque clangentem tubis et diversi generis organis concinentem vocemque laudantium scidit vestimenta sua et ait insidiae insidia
guardò ed ecco, il re stava sul suo seggio all'ingresso; gli ufficiali e i trombettieri circondavano il re; tutto il popolo del paese gioiva a suon di trombe; i cantori, con gli strumenti musicali, intonavano i canti di lode. atalia si strappò le vesti e gridò: «tradimento, tradimento!»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cum olim dionysius tyrannus ad urbem appropinquaret, obviam processit ei aristippus philosophus cumque exoravit ut fratrem suum, qui contra regem ipsum coniurationi interfuerat, incolumem dimitteret. cum autem dionysius eius precibus aures non praeberet, tum philosophus, ut regis misericordiam moveret, ad eius pedes se proiecit et osculo vestem contigit. tali modo beneficium obtinuit. sed philosophi amicus, qui aderat, cum hoc vidisset, tam servile obsequium explosit. at aristippus, leniter subr
Letzte Aktualisierung: 2021-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: