Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ratus est
ratus est
Letzte Aktualisierung: 2024-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iis ratus est
Letzte Aktualisierung: 2020-09-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ratus
rattus
Letzte Aktualisierung: 2024-04-17
Nutzungshäufigkeit: 19
Qualität:
Referenz:
fore ratus
sarebbe
Letzte Aktualisierung: 2020-04-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
est
ecc
Letzte Aktualisierung: 2025-05-06
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:
Referenz:
ratus est rum coniunctum fore
pensava fosse legato al rum
Letzte Aktualisierung: 2022-01-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fortuitum ratus
Letzte Aktualisierung: 2024-04-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quod est
È quello che è
Letzte Aktualisierung: 2025-01-29
Nutzungshäufigkeit: 9
Qualität:
Referenz:
non est,
tradire
Letzte Aktualisierung: 2024-10-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
factum est
c'era una
Letzte Aktualisierung: 2025-01-13
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:
Referenz:
nullus est.
degno
Letzte Aktualisierung: 2025-01-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
implacabili est
vendetta degli dei prima che sia troppo tardi
Letzte Aktualisierung: 2024-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
contra ac ratus erat
le cose si sono svolte
Letzte Aktualisierung: 2022-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
optumum factu ratus noctem
, pensando che la cosa migliore in questa situazione una,
Letzte Aktualisierung: 2020-05-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hos hannibal ratus sui exposcendi gratia missos
ratus missos
Letzte Aktualisierung: 2023-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tastes est tastes
i miei gusti
Letzte Aktualisierung: 2024-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
idoneum tempus ratus studiis obsequendi suis athenas se contulit
pensando che il tempo fosse adatto per il proseguimento dei suoi studi, si trasferì ad atene
Letzte Aktualisierung: 2022-10-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: