Sie suchten nach: sequere deum (Latein - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

sequere deum

Italienisch

italiano

Letzte Aktualisierung: 2024-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sequere

Italienisch

segui il dio

Letzte Aktualisierung: 2023-01-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

deum

Italienisch

capre;

Letzte Aktualisierung: 2023-09-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

deum esse

Italienisch

that god is with you

Letzte Aktualisierung: 2024-06-30
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

agrorumque deum

Italienisch

e il dio dei campi

Letzte Aktualisierung: 2022-11-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

deum maris

Italienisch

al mare

Letzte Aktualisierung: 2021-09-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sequere me te protegam

Italienisch

Letzte Aktualisierung: 2023-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vitae sequere naturam ducem

Italienisch

segui la natura (come) comandante di vita

Letzte Aktualisierung: 2023-10-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sequere me. et surgens secuto est eum

Italienisch

seguimi. e si alzò e lo seguì

Letzte Aktualisierung: 2022-05-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ad deum creatus

Italienisch

Letzte Aktualisierung: 2020-12-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

accipit deum imitatur

Italienisch

accetta dio

Letzte Aktualisierung: 2023-07-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amicitiă deum donum est

Italienisch

l'amicizia è un dono degli dei

Letzte Aktualisierung: 2022-07-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

graeci deum statuas vovebant

Italienisch

greci è dio galline

Letzte Aktualisierung: 2020-05-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo

Italienisch

ma gesù gli rispose: «seguimi e lascia i morti seppellire i loro morti»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hoc autem dixit significans qua morte clarificaturus esset deum et hoc cum dixisset dicit ei sequere m

Italienisch

questo gli disse per indicare con quale morte egli avrebbe glorificato dio. e detto questo aggiunse: «seguimi»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,934,729,058 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK