Sie suchten nach: te pugna pro me ? (Latein - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Italian

Info

Latin

te pugna pro me ?

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

pugna pro vita

Italienisch

fight for life

Letzte Aktualisierung: 2021-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pugna pro quod credis

Italienisch

fight for what you believe?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pro me ipso

Italienisch

per me pugno

Letzte Aktualisierung: 2022-08-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

orate pro me

Italienisch

tilti mei orate pro me

Letzte Aktualisierung: 2019-11-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pro me ipso pugno

Italienisch

per me

Letzte Aktualisierung: 2022-02-26
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et etiam pro me orate

Italienisch

tradidit semet ipsum pro nobis

Letzte Aktualisierung: 2024-05-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tu id cogita et ora pro me

Italienisch

calcaberis

Letzte Aktualisierung: 2023-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dilexit me et tradidit semetipsum pro me

Italienisch

m'a aimé et s'est donné pour moi

Letzte Aktualisierung: 2020-07-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pro eiusmodi gloriabor pro me autem nihil gloriabor nisi in infirmitatibus mei

Italienisch

di lui io mi vanterò! di me stesso invece non mi vanterò fuorchè delle mie debolezze

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si fortitudo quaeritur robustissimus est si aequitas iudicii nemo pro me audet testimonium dicer

Italienisch

se si tratta di forza, è lui che dà il vigore; se di giustizia, chi potrà citarlo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vi vos quaeror ut scribis vultus pro me quia non est i venire non possum ultra vos liberem

Italienisch

Letzte Aktualisierung: 2021-04-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

respondens autem simon dixit precamini vos pro me ad dominum ut nihil veniat super me horum quae dixisti

Italienisch

rispose simone: «pregate voi per me il signore, perché non mi accada nulla di ciò che avete detto»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

gavisus sum autem in domino vehementer quoniam tandem aliquando refloruistis pro me sentire sicut et sentiebatis occupati autem erati

Italienisch

ho provato grande gioia nel signore, perché finalmente avete fatto rifiorire i vostri sentimenti nei miei riguardi: in realtà li avevate anche prima, ma non ne avete avuta l'occasione

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ascendetis post eum et veniet et sedebit super solium meum et ipse regnabit pro me illique praecipiam ut sit dux super israhel et super iuda

Italienisch

quindi risalirete dietro a lui, che verrà a sedere sul mio trono e regnerà al mio posto. poiché io ho designato lui a divenire capo d'israele e di giuda»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quia sicut iuravi tibi per dominum deum israhel dicens salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit super solium meum pro me sic faciam hodi

Italienisch

come ti ho giurato per il signore, dio di israele, che salomone tuo figlio avrebbe regnato dopo di me, sedendo sul mio trono al mio posto, così farò oggi»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dum cadit seorsum mundus ego novi componere partes affectionesque occupet spatia, quae sunt et quae tibi semper fuit, qui ipsum pro me.

Italienisch

mentre il mondo cade a pezzi io compongo nuovi spazi e desideri che appartengono anche a te che da sempre sei per me l'essenziale.

Letzte Aktualisierung: 2020-12-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ait rex ad virum dei deprecare faciem domini dei tui et ora pro me ut restituatur manus mea mihi oravit vir dei faciem domini et reversa est manus regis ad eum et facta est sicut prius fuera

Italienisch

presa la parola, il re disse all'uomo di dio: «placa il volto del signore tuo dio e prega per me perché mi sia resa la mia mano». l'uomo di dio placò il volto del signore e la mano del re tornò come era prima

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

vade et congrega omnes iudaeos quos in susis reppereris et orate pro me non comedatis et non bibatis tribus diebus ac noctibus et ego cum ancillulis meis similiter ieiunabo et tunc ingrediar ad regem contra legem faciens invocata tradensque me morti et pericul

Italienisch

«và, raduna tutti i giudei che si trovano a susa: digiunate per me, state senza mangiare e senza bere per tre giorni, notte e giorno; anch'io con le ancelle digiunerò nello stesso modo; dopo entrerò dal re, sebbene ciò sia contro la legge e, se dovrò perire, perirò!»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ite et orate dominum pro me et pro reliquiis israhel et iuda super universis sermonibus libri istius qui reppertus est magnus enim furor domini stillavit super nos eo quod non custodierint patres nostri verba domini ut facerent omnia quae scripta sunt in isto volumin

Italienisch

«andate, consultate il signore per me e per quanti sono rimasti in israele e in giuda riguardo alle parole di questo libro ora trovato; grande infatti è la collera del signore, che si è accesa contro di noi, poiché i nostri padri non hanno ascoltato le parole del signore facendo quanto sta scritto in questo libro»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,446,900 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK