Sie suchten nach: una in universis partibus pugnatum est (Latein - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

una in universis partibus pugnatum est

Italienisch

contra ep satis superque dictum esticurum

Letzte Aktualisierung: 2023-03-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pugnatum est

Italienisch

è stato combattuto

Letzte Aktualisierung: 2021-08-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pugnatum est acriter

Italienisch

la battaglia ferocemente

Letzte Aktualisierung: 2020-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

acrius quam diutius pugnatum est

Italienisch

si combatte più aspramente che a lungo

Letzte Aktualisierung: 2013-09-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ego vici pugna pugnatum est mihi

Italienisch

ho combattuto la giusta battaglia

Letzte Aktualisierung: 2019-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non est factum tale opus in universis regni

Italienisch

Letzte Aktualisierung: 2023-08-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pulchra pulcherrima, sola una in toto orbe terrarum

Italienisch

il mondo

Letzte Aktualisierung: 2023-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quis non timebit te o rex gentium tuum est enim decus inter cunctos sapientes gentium et in universis regnis eorum nullus est similis tu

Italienisch

chi non ti temerà, re delle nazioni? questo ti conviene, poiché fra tutti i saggi delle nazioni e in tutti i loro regni nessuno è simile a te

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

in diebus illis coepit dominus taedere super israhel percussitque eos azahel in universis finibus israhe

Italienisch

in quel tempo il signore cominciò a ridurre il territorio di israele; cazaèl sconfisse gli israeliti in tutti i loro confini

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et videbis aemulum tuum in templo in universis prosperis israhel et non erit senex in domo tua omnibus diebu

Italienisch

guarderai sempre angustiato tutto il bene che farò a israele, mentre non si troverà mai più un anziano nella tua casa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sed et alios duodecim leunculos stantes super sex gradus ex utraque parte non fuit tale solium in universis regni

Italienisch

dodici leoni si ergevano, di qua e di là, sui sei gradini; non ne esistevano di simili in nessun regno

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

contra afros bellum susceptum est primum ab appio claudio et quinto fulvio. in sicilia contra afros pugnatum est et appius claudius de afris et domino siciliae hierone triumphavit

Italienisch

la guerra contro gli africani fu intrapresa per la prima volta da appuius claudius e quintus fulvius. in sicilia si combatté la battaglia contro gli africani, e appio claudio trionfò sugli africani e su gerone, signore della sicilia

Letzte Aktualisierung: 2022-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et eligent magis mortem quam vitam omnes qui residui fuerint de cognatione hac pessima in universis locis quae derelicta sunt ad quae eieci eos dicit dominus exercituu

Italienisch

allora la morte sarà preferibile alla vita per tutti quelli che resteranno di questa razza malvagia in ogni luogo, dove li avrò dispersi». oracolo del signore degli eserciti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum ergo venerint super te omnes sermones isti benedictio sive maledictio quam proposui in conspectu tuo et ductus paenitudine cordis tui in universis gentibus in quas disperserit te dominus deus tuu

Italienisch

quando tutte queste cose che io ti ho poste dinanzi, la benedizione e la maledizione, si saranno realizzate su di te e tu le richiamerai alla tua mente in mezzo a tutte le nazioni, dove il signore tuo dio ti avrà scacciato

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cuncta animantia quae sunt apud te ex omni carne tam in volatilibus quam in bestiis et in universis reptilibus quae reptant super terram educ tecum et ingredimini super terram crescite et multiplicamini super ea

Italienisch

tutti gli animali d'ogni specie che hai con te, uccelli, bestiame e tutti i rettili che strisciano sulla terra, falli uscire con te, perché possano diffondersi sulla terra, siano fecondi e si moltiplichino su di essa»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et succident illum alieni et crudelissimi nationum et proicient eum super montes et in cunctis convallibus corruent rami eius et confringentur arbusta eius in universis rupibus terrae et recedent de umbraculo eius omnes populi terrae et relinquent eu

Italienisch

popoli stranieri, fra i più barbari, lo tagliarono e lo distesero sui monti. per ogni valle caddero i suoi rami e su ogni pendice della terra furono spezzate le sue fronde. tutti i popoli del paese si allontanarono dalla sua ombra e lo abbandonarono

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ut praedicent et divulgent vocem in universis urbibus suis et in hierusalem dicentes egredimini in montem et adferte frondes olivae et frondes ligni pulcherrimi frondes myrti et ramos palmarum et frondes ligni nemorosi ut fiant tabernacula sicut scriptum es

Italienisch

allora fecero sapere la cosa e pubblicarono questo bando in tutte le loro città e in gerusalemme: «andate al monte e portatene rami di ulivo, rami di olivastro, rami di mirto, rami di palma e rami di alberi ombrosi, per fare capanne, come sta scritto»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quis autem est alius ut populus tuus israhel gens una in terra ad quam perrexit deus ut liberaret et faceret populum sibi et magnitudine sua atque terroribus eiceret nationes a facie eius quem de aegypto liberara

Italienisch

e chi è come il tuo popolo, israele, l'unico popolo sulla terra che dio sia andato a riscattare per farne un suo popolo e per procurarsi un nome grande e stabile? tu hai scacciato le nazioni davanti al tuo popolo, che tu hai riscattato dall'egitto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

proximo die caesar ex castris copias suas eduxit, aciem instruxit hostibusque pugnandi potestatem fecit. ubi ne tum quidem germanos prodire intellexit, circiter meridiem exercitum in castra reduxit. tum demum ariovistus partem suarum copiarum, quae castra minora oppugnaret, misit. acriter utrimque usque ad vesperum pugnatum est. solis occasu suas copias ariovistus, multis et inlatis et acceptis vulneribus, in castra reduxit. cum ex captivis quaereret caesar quam ob rem ariovistus proelio non dec

Italienisch

il giorno dopo cesare condusse le sue truppe fuori dall'accampamento, preparò la battaglia e diede al nemico il potere di combattere. quando non si accorse nemmeno allora che i germani stavano uscendo, verso mezzogiorno ricondusse l'esercito al campo. poi finalmente ariovisto mandò parte delle sue forze ad attaccare l'accampamento minore. una feroce battaglia fu combattuta da entrambe le parti fino a sera. al tramonto, ariovisto, con molte ferite sia inflitte che ricevute, tornò all'accampamento. quando cesare chiese ai prigionieri perché ariovisto non fosse morto in battaglia

Letzte Aktualisierung: 2023-03-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,777,706,754 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK