Sie suchten nach: venerunt ad sizie (Latein - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Italian

Info

Latin

venerunt ad sizie

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

venerunt ad pacem petendam.

Italienisch

vennero a chiedere la pace.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et inde moventes venerunt ad torrentem zare

Italienisch

di là partirono e si accamparono nella valle di zered

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

egressi de elmondeblathaim venerunt ad montes abarim contra nab

Italienisch

partirono da almon-diblataim e si accamparono ai monti abarim di fronte a nebo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sed et de solitudine sinai egressi venerunt ad sepulchra concupiscentia

Italienisch

partirono dal deserto del sinai e si accamparono a kibrot-taava

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

exiit ergo petrus et ille alius discipulus et venerunt ad monumentu

Italienisch

uscì allora simon pietro insieme all'altro discepolo, e si recarono al sepolcro

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixit itaque rex ad ioseph pater tuus et fratres tui venerunt ad t

Italienisch

allora il faraone disse a giuseppe: «tuo padre e i tuoi fratelli sono dunque venuti da te

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et multi venerunt ad eum et dicebant quia iohannes quidem signum fecit nullu

Italienisch

molti andarono da lui e dicevano: «giovanni non ha fatto nessun segno, ma tutto quello che giovanni ha detto di costui era vero»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

tollensque mulier viros abscondit et ait fateor venerunt ad me sed nesciebam unde essen

Italienisch

allora la donna prese i due uomini e, dopo averli nascosti, rispose: «sì, sono venuti da me quegli uomini, ma non sapevo di dove fossero

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

congregatusque iudas ad precandum dominum sed et omnes de urbibus suis venerunt ad obsecrandum eu

Italienisch

quelli di giuda si radunarono per implorare aiuto dal signore; vennero da tutte le città di giuda per implorare aiuto dal signore

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sacerdotes autem et levitae qui erant in universo israhel venerunt ad eum de cunctis sedibus sui

Italienisch

i sacerdoti e i leviti, che erano in tutto israele, si radunarono da tutto il loro territorio per passare dalla sua parte

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui venerunt ad filios ruben et gad et dimidiae tribus manasse in terram galaad dixeruntque ad eo

Italienisch

tutti erano capi di un casato paterno fra i gruppi di migliaia d'israele; essi andarono dai figli di ruben, dai figli di gad e da metà della tribù di manàsse nel paese di gàlaad e dissero loro

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

postquam autem venerunt ad aream nachon extendit manum oza ad arcam dei et tenuit eam quoniam calcitrabant bove

Italienisch

ma quando furono giunti all'aia di nacon, uzzà stese la mano verso l'arca di dio e vi si appoggiò perché i buoi la facevano piegare

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

arabia et universi principes cedar ipsi negotiatores manus tuae cum agnis et arietibus et hedis venerunt ad te negotiatores tu

Italienisch

l'arabia e tutti i prìncipi di kedàr mercanteggiavano con te: trafficavano con te agnelli, montoni e capri

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

abner autem et viri eius abierunt per campestria tota nocte illa et transierunt iordanem et lustrata omni bethoron venerunt ad castr

Italienisch

abner e i suoi uomini marciarono per l'araba tutta quella notte; passarono il giordano, camminarono tutta la mattinata e arrivarono a macanàim

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

iste quoque est numerus principum exercitus qui venerunt ad david cum esset in hebron ut transferrent regnum saul ad eum iuxta verbum domin

Italienisch

in verità ogni giorno passavano dalla parte di davide per aiutarlo e così il suo divenne un accampamento enorme

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et iordane transmisso venerunt ad iosue filium nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sib

Italienisch

i due uomini allora tornarono sui loro passi, scesero dalla montagna, passarono il giordano e vennero da giosuè, figlio di nun, e gli raccontarono quanto era loro accaduto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

venerunt ad mosen et aaron et ad omnem coetum filiorum israhel in desertum pharan quod est in cades locutique eis et omni multitudini ostenderunt fructus terra

Italienisch

raccontarono: «noi siamo arrivati nel paese dove tu ci avevi mandato ed è davvero un paese dove scorre latte e miele; ecco i suoi frutti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

conduxeruntque triginta duo milia curruum et regem macha cum populo eius qui cum venissent castrametati sunt e regione medaba filii quoque ammon congregati de urbibus suis venerunt ad bellu

Italienisch

assoldarono trentaduemila carri e il re di maaca con le sue truppe. questi vennero e si accamparono di fronte a màdaba; frattanto gli ammoniti si erano radunati dalle loro città e si erano mossi per la guerra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ille locutus est ad fratres et ad omnem domum patris sui ascendam et nuntiabo pharaoni dicamque ei fratres mei et domus patris mei qui erant in terra chanaan venerunt ad m

Italienisch

allora giuseppe disse ai fratelli e alla famiglia del padre: «vado ad informare il faraone e a dirgli: i miei fratelli e la famiglia di mio padre, che erano nel paese di canaan, sono venuti da me

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

qui venerunt ad helciam sacerdotem magnum acceptamque ab eo pecuniam quae inlata fuerat in domum domini et quam congregaverant levitae ianitores de manasse et ephraim et universis reliquiis israhel ab omni quoque iuda et beniamin et habitatoribus hierusale

Italienisch

costoro si presentarono al sommo sacerdote chelkia e gli consegnarono il denaro depositato nel tempio; l'avevano raccolto i leviti custodi della soglia da manàsse, da efraim e da tutto il resto di israele, da tutto giuda, da beniamino e dagli abitanti di gerusalemme

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,781,526,305 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK