Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
venerunt ad pacem petendam.
vennero a chiedere la pace.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et inde moventes venerunt ad torrentem zare
di là partirono e si accamparono nella valle di zered
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
egressi de elmondeblathaim venerunt ad montes abarim contra nab
partirono da almon-diblataim e si accamparono ai monti abarim di fronte a nebo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sed et de solitudine sinai egressi venerunt ad sepulchra concupiscentia
partirono dal deserto del sinai e si accamparono a kibrot-taava
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
exiit ergo petrus et ille alius discipulus et venerunt ad monumentu
uscì allora simon pietro insieme all'altro discepolo, e si recarono al sepolcro
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixit itaque rex ad ioseph pater tuus et fratres tui venerunt ad t
allora il faraone disse a giuseppe: «tuo padre e i tuoi fratelli sono dunque venuti da te
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et multi venerunt ad eum et dicebant quia iohannes quidem signum fecit nullu
molti andarono da lui e dicevano: «giovanni non ha fatto nessun segno, ma tutto quello che giovanni ha detto di costui era vero»
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tollensque mulier viros abscondit et ait fateor venerunt ad me sed nesciebam unde essen
allora la donna prese i due uomini e, dopo averli nascosti, rispose: «sì, sono venuti da me quegli uomini, ma non sapevo di dove fossero
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
congregatusque iudas ad precandum dominum sed et omnes de urbibus suis venerunt ad obsecrandum eu
quelli di giuda si radunarono per implorare aiuto dal signore; vennero da tutte le città di giuda per implorare aiuto dal signore
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sacerdotes autem et levitae qui erant in universo israhel venerunt ad eum de cunctis sedibus sui
i sacerdoti e i leviti, che erano in tutto israele, si radunarono da tutto il loro territorio per passare dalla sua parte
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui venerunt ad filios ruben et gad et dimidiae tribus manasse in terram galaad dixeruntque ad eo
tutti erano capi di un casato paterno fra i gruppi di migliaia d'israele; essi andarono dai figli di ruben, dai figli di gad e da metà della tribù di manàsse nel paese di gàlaad e dissero loro
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
postquam autem venerunt ad aream nachon extendit manum oza ad arcam dei et tenuit eam quoniam calcitrabant bove
ma quando furono giunti all'aia di nacon, uzzà stese la mano verso l'arca di dio e vi si appoggiò perché i buoi la facevano piegare
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
arabia et universi principes cedar ipsi negotiatores manus tuae cum agnis et arietibus et hedis venerunt ad te negotiatores tu
l'arabia e tutti i prìncipi di kedàr mercanteggiavano con te: trafficavano con te agnelli, montoni e capri
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
abner autem et viri eius abierunt per campestria tota nocte illa et transierunt iordanem et lustrata omni bethoron venerunt ad castr
abner e i suoi uomini marciarono per l'araba tutta quella notte; passarono il giordano, camminarono tutta la mattinata e arrivarono a macanàim
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iste quoque est numerus principum exercitus qui venerunt ad david cum esset in hebron ut transferrent regnum saul ad eum iuxta verbum domin
in verità ogni giorno passavano dalla parte di davide per aiutarlo e così il suo divenne un accampamento enorme
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et iordane transmisso venerunt ad iosue filium nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sib
i due uomini allora tornarono sui loro passi, scesero dalla montagna, passarono il giordano e vennero da giosuè, figlio di nun, e gli raccontarono quanto era loro accaduto
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
venerunt ad mosen et aaron et ad omnem coetum filiorum israhel in desertum pharan quod est in cades locutique eis et omni multitudini ostenderunt fructus terra
raccontarono: «noi siamo arrivati nel paese dove tu ci avevi mandato ed è davvero un paese dove scorre latte e miele; ecco i suoi frutti
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
conduxeruntque triginta duo milia curruum et regem macha cum populo eius qui cum venissent castrametati sunt e regione medaba filii quoque ammon congregati de urbibus suis venerunt ad bellu
assoldarono trentaduemila carri e il re di maaca con le sue truppe. questi vennero e si accamparono di fronte a màdaba; frattanto gli ammoniti si erano radunati dalle loro città e si erano mossi per la guerra
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ille locutus est ad fratres et ad omnem domum patris sui ascendam et nuntiabo pharaoni dicamque ei fratres mei et domus patris mei qui erant in terra chanaan venerunt ad m
allora giuseppe disse ai fratelli e alla famiglia del padre: «vado ad informare il faraone e a dirgli: i miei fratelli e la famiglia di mio padre, che erano nel paese di canaan, sono venuti da me
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui venerunt ad helciam sacerdotem magnum acceptamque ab eo pecuniam quae inlata fuerat in domum domini et quam congregaverant levitae ianitores de manasse et ephraim et universis reliquiis israhel ab omni quoque iuda et beniamin et habitatoribus hierusale
costoro si presentarono al sommo sacerdote chelkia e gli consegnarono il denaro depositato nel tempio; l'avevano raccolto i leviti custodi della soglia da manàsse, da efraim e da tutto il resto di israele, da tutto giuda, da beniamino e dagli abitanti di gerusalemme
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: