Sie suchten nach: verba tua filium meum beatum reddunt (Latein - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Italian

Info

Latin

verba tua filium meum beatum reddunt

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

verba tua

Italienisch

le tue parole mi incantano

Letzte Aktualisierung: 2023-03-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

bonum nocte filium meum

Italienisch

buona notte figlio mio

Letzte Aktualisierung: 2024-03-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

contumeliosa verba tua me offenderunt

Italienisch

ho deciso di insultare parole

Letzte Aktualisierung: 2020-01-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

credo me verba tua bene intellexisse.

Italienisch

credo di aver compreso bene le tue parole.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

verba tua non probo quia impia sunt

Italienisch

non condivido le tue parole perché sono empiepi

Letzte Aktualisierung: 2020-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non intellegebam verba tua,quod non te audiebam

Italienisch

non capivo le tue parole poiché non ti sentivo.

Letzte Aktualisierung: 2013-09-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

filium meum illis magistris cui impii non sunt tradam

Italienisch

sono i maestri di quelli per i quali l'empio non è mio figlio,

Letzte Aktualisierung: 2023-10-01
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

numquid grande est ut consoletur te deus sed verba tua prava hoc prohiben

Italienisch

poca cosa sono per te le consolazioni di dio e una parola moderata a te rivolta

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

filium meum illis magistris qui impii non sunt tradam et quibus mentem cognovi

Italienisch

e darò a mio figlio, con cui la mente di loro, so che non sono insegnanti, coloro che sono malvagi

Letzte Aktualisierung: 2019-10-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

filium meum illis magistris qui i pii non sunt tradam et quorum mente cognovi.

Italienisch

mio figlio maestro

Letzte Aktualisierung: 2021-12-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

filium meum illis magistris qui i’m più non aunt tradam te quorum mentre cognivit

Italienisch

mio figlio maestro

Letzte Aktualisierung: 2019-10-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et audivit rex ut liberaret ancillam suam de manu omnium qui volebant delere me et filium meum simul de hereditate de

Italienisch

il re ascolterà la sua schiava e la libererà dalle mani di quelli che cercano di sopprimere me e mio figlio dalla eredità di dio»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

hoc faciam , deo adjuvante, amice mi carissime. gratias tibi ago, propter verba tua. bene vale.

Italienisch

hoc faciam , deo adjuvante, amice mi carissime. gratias tibi ago, propter verba tua. bene vale.

Letzte Aktualisierung: 2024-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et consurgens intempesta nocte silentio tulit filium meum de latere meo ancillae tuae dormientis et conlocavit in sinu suo suum autem filium qui erat mortuus posuit in sinu me

Italienisch

essa si è alzata nel cuore della notte, ha preso il mio figlio dal mio fianco - la tua schiava dormiva - e se lo è messo in seno e sul mio seno ha messo il figlio morto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quae ait recordetur rex domini dei sui ut non multiplicentur proximi sanguinis ad ulciscendum et nequaquam interficient filium meum qui ait vivit dominus quia non cadet de capillis filii tui super terra

Italienisch

riprese: «il re pronunzi il nome del signore suo dio perché il vendicatore del sangue non aumenti la disgrazia e non mi sopprimano il figlio». egli rispose: «per la vita del signore, non cadrà a terra un capello di tuo figlio!»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et invenisti cor eius fidele coram te et percussisti cum eo foedus ut dares ei terram chananei chetthei amorrei et ferezei et iebusei et gergesei ut dares semini eius et implesti verba tua quoniam iustus e

Italienisch

tu hai trovato il suo cuore fedele davanti a te e hai stabilito con lui un'alleanza, promettendogli di dare alla sua discendenza il paese dei cananei, degli hittiti, degli amorrei, dei perizziti, dei gebusei e dei gergesei; tu hai mantenuto la tua parola, perché sei giusto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,837,557 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK