Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sapientia foris praedicat in plateis dat vocem sua
mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima die svoj glas;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
foris non mansit peregrinus ostium meum viatori patui
nikad nije stranac vani noæivao, putniku sam svoja otvarao vrata.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in sapientia ambulate ad eos qui foris sunt tempus redimente
mudro se ponaajte prema onima vani: iskupljujte vrijeme!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
non clamabit neque accipiet personam nec audietur foris vox eiu
on ne vièe, on ne die glasa, niti se èuti moe po ulicama.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nam eos qui foris sunt deus iudicabit auferte malum ex vobis ipsi
a one vani sudit æe bog. iskorijenite opakoga iz svoje sredine.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ut honeste ambuletis ad eos qui foris sunt et nullius aliquid desidereti
te tako èasno ivite prema onima vani i nikoga ne trebate.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et manserunt negotiatores et vendentes universa venalia foris hierusalem semel et bi
jednom su ili dvaput trgovci i prodavaèi svakovrsne robe proveli noæ izvan jeruzalema,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu
i doðu majka njegova i braæa njegova. ostanu vani, a k njemu poalju neka ga pozovu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
turpitudinem sororis tuae ex patre sive ex matre quae domi vel foris genita est non revelabi
ne otkrivaj golotinje svoje sestre - kæeri svoga oca ili kæeri svoje majke - bila roðena u kuæi ili izvan nje!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
foris vastabit eos gladius et intus pavor iuvenem simul ac virginem lactantem cum homine sen
vani æe maè zatirati djecu, a strava æe vladati unutra. ginut æe jednako momak i djevojka, dojenèe i starac sjedokos.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
maria autem stabat ad monumentum foris plorans dum ergo fleret inclinavit se et prospexit in monumentu
a marija je stajala vani kod groba i plakala.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gladius foris pestis et fames intrinsecus qui in agro est gladio morietur et qui in civitate pestilentia et fame devorabuntu
vani - maè, a unutra - kuga i glad! i tko je u polju, od maèa æe poginuti, a tko u gradu, glad æe ga i kuga unititi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nam et cum venissemus macedoniam nullam requiem habuit caro nostra sed omnem tribulationem passi foris pugnae intus timore
doista, i kada doðosmo u makedoniju, nikakva spokoja nije imalo tijelo nae, nego nevolje odasvud: izvana borbe, iznutra strepnje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vae vobis scribae et pharisaei hypocritae quia mundatis quod de foris est calicis et parapsidis intus autem pleni sunt rapina et inmunditi
"jao vama, pismoznanci i farizeji! licemjeri! Èistite èau i zdjelu izvana, a iznutra su pune grabea i pohlepe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
atrium autem quod est foris templum eice foras et ne metieris eum quoniam datum est gentibus et civitatem sanctam calcabunt mensibus quadraginta duobu
vanjsko dvorite hrama mimoiði, ne mjeri ga jer je dano poganima: gazit æe svetim gradom èetrdeset i dva mjeseca.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vae vobis scribae et pharisaei hypocritae quia similes estis sepulchris dealbatis quae a foris parent hominibus speciosa intus vero plena sunt ossibus mortuorum et omni spurciti
jao vama pismoznanci i farizeji! licemjeri! nalik ste na obijeljene grobove. izvana izgledaju lijepi, a iznutra su puni mrtvaèkih kostiju i svakojake neèistoæe.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mitte ergo iam nunc et congrega iumenta tua et omnia quae habes in agro homines enim et iumenta et universa quae inventa fuerint foris nec congregata de agris cecideritque super ea grando morientu
zato naredi da pod krov utjeraju tvoje blago i sve to je vani, na otvorenu. sve to se naðe u polju, bilo èovjek bilo ivinèe, ne bude li uvedeno unutra, poginut æe kad tuèa zaspe po njima.'"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et intrabit princeps per viam vestibuli portae de foris et stabit in limine portae et facient sacerdotes holocaustum eius et pacifica eius et adorabit super limen portae et egredietur porta autem non claudetur usque ad vespera
knez neka ulazi kroz njihov trijem i neka stane kod dovratnika; sveæenici æe tada prinijeti njegovu paljenicu i prièesnicu, a on æe se pokloniti na pragu vrata i izaæi. neka se vrata ne zatvaraju do veèeri.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
argentum eorum foris proicietur et aurum eorum in sterquilinium erit argentum eorum et aurum eorum non valebit liberare eos in die furoris domini animam suam non saturabunt et ventres eorum non implebuntur quia scandalum iniquitatis eorum factum es
srebro svoje pobacat æe na ulice, a zlato æe smatrati izmetom: u dan srdbe jahvine ni srebro ni zlato neæe ih izbaviti, due im neæe moæi nasititi ni trbuha napuniti, jer se o to spotakoe na grijeh.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quod autem vidit rex vigilem et sanctum descendere de caelo et dicere succidite arborem et dissipate illam attamen germen radicum eius in terra dimittite et vinciatur ferro et aere in herbis foris et rore caeli conspergatur et cum feris sit pabulum eius donec septem tempora commutentur super eu
a to je vidio kralj kako straar, svetac, silazi s neba te govori: 'posijecite stablo, raskomadajte ga, no njegov panj i korijenje ostavite u zemlji, u gvozdenim i mjedenim okovima, u travi poljskoj, neka ga pere rosa nebeska i dio neka mu bude sa zvijerjem poljskim dok ne proðe sedam vremena nad njim' -
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: