Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nolite itaque amittere confidentiam vestram quae magnam habet remuneratione
ne gubite dakle pouzdanja! pripada mu velika plaæa!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sed et filium ancillae faciam in gentem magnam quia semen tuum es
i od sina tvoje slukinje podiæi æu velik narod, jer je tvoj potomak."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
at ipse dixit ei homo quidam fecit cenam magnam et vocavit multo
a on mu reèe: "Èovjek neki priredi veliku veèeru i pozva mnoge.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
surge tolle puerum et tene manum illius quia in gentem magnam faciam eu
na noge! digni djeèaka i utjei ga, jer od njega æu podiæi velik narod."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
faciamque te in gentem magnam et benedicam tibi et magnificabo nomen tuum erisque benedictu
velik æu narod od tebe uèiniti, blagoslovit æu te, ime æu ti uzvelièati, i sam æe biti blagoslov.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cum futurus sit in gentem magnam ac robustissimam et benedicendae sint in illo omnes nationes terra
kad æe od abrahama nastati velik i brojan narod te æe se svi narodi zemlje njim blagoslivljati?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixitque salomon deo tu fecisti cum david patre meo misericordiam magnam et constituisti me regem pro e
salomon odgovori: "veoma si naklon bio mome ocu davidu i zakraljio si mene na njegovo mjesto.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ait illi deus ego sum fortissimus deus patris tui noli timere et descende in aegyptum quia in gentem magnam faciam te ib
"ja sam bog, bog tvoga oca. ne boj se siæi u egipat, jer æu ondje od tebe proizvesti velik narod.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
post haec audivi quasi vocem magnam turbarum multarum in caelo dicentium alleluia salus et gloria et virtus deo nostro es
nakon toga zaèujem kao jak glas silnoga mnotva na nebu: "aleluja! spasenje i slava i moæ bogu naemu!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
dixitque azahel quid enim sum servus tuus canis ut faciam rem istam magnam et ait heliseus ostendit mihi dominus te regem syriae for
hazael reèe: "ali to je tvoj sluga? zar je pas da uèini tako strane stvari?" elizej odgovori: "u jednoj jahvinoj objavi vidio sam tebe kao kralja aramejskog."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et viderunt aegyptios mortuos super litus maris et manum magnam quam exercuerat dominus contra eos timuitque populus dominum et crediderunt domino et mosi servo eiu
osvjedoèi se izrael i o silnoj moæi koju jahve pokaza nad egipæanima. narod se poboja jahve i povjerova jahvi i njegovu sluzi mojsiju.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
transite in chalanne et videte et ite inde in emath magnam et descendite in geth palestinorum et ad optima quaeque regna horum si latior terminus eorum termino vestro es
krenite u kalnu i vidite, idite odande u veliki hamat, siðite u gat filistejski. jeste li bolji od tih kraljevstava? je li im podruèje veæe od vaega?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et posuit animam suam in manu sua et percussit philistheum et fecit dominus salutem magnam universo israhel vidisti et laetatus es quare ergo peccas in sanguine innoxio interficiens david qui est absque culp
on je stavio ivot svoj na kocku, ubio je filistejca i jahve je pribavio veliku pobjedu svemu izraelu: vidio si i radovao se. zato bi se, dakle, ogrijeio o nevinu krv ubijajuæi davida bez razloga?"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
accidit autem ut occurreret absalom servis david sedens mulo cumque ingressus fuisset mulus subter condensam quercum et magnam adhesit caput eius quercui et illo suspenso inter caelum et terram mulus cui sederat pertransivi
abalom sluèajno zapade u ruke davidovim ljudima. abalom je jahao na mazgi, a mazga naiðe pod grane velika hrasta, tako te je abalomu glava zapela o grane i on osta viseæi izmeðu neba i zemlje, dok je mazga ispod njega otila dalje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
populus, fama monitus, consilium fabiorum laudavit, qui pauci, sed jam clari, sub armis procedebant. castris ad cremeram positis, locum bonis praesidiis tenuerunt. magnam praedam faciebant, frumentum romanis mittebant, neque pericula timebant. multis pugnis commissis, veiorum copiae, a fabiis victae, legatos miserunt indutias petitum.
les gens, le rapport conseillée, fabius a félicité l'avocat, qui quelques-uns, mais déjà célèbre, qui sortit sous la force des armes. cremera son camp à un endroit avec de bonnes défenses détenus. ont-ils traitent avec une grande quantité de butin, et le maïs et jettent les romains, ni les dangers qu'ils avaient peur d'. engagé dans la bataille prolongée, les forces de l'veiorum, de l'alimentation fabius, ils envoyèrent des ambassadeurs pour demander une trêve.
Letzte Aktualisierung: 2013-06-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.