Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
iuvenes similiter hortare ut sobrii sin
me whakahau atu hoki nga taitamariki kia whai whakaaro
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
senes de portis defecerunt iuvenes de choro psallentiu
ko nga kaumatua i nga kuwaha kua kore, me te waiata hoki a nga taitama
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cucurrerunt decem iuvenes armigeri ioab et percutientes interfecerunt eu
na karapotia ana ia e nga taitama kotahi tekau, e nga kaimau patu a ioapa, a patua ana a apoharama e ratou, whakamatea ana
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen domin
e nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iuvenes eliupoleos et bubasti gladio cadent et ipsae captivae ducentu
ka hinga nga taitama o awene, o pipehete i te hoari: a ka riro enei pa i te whakarau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vestitos hyacintho principes et magistratus iuvenes cupidinis universos equites ascensores equoru
he puru nei o ratou kakahu, he ariki, he kawana, he taitamariki, e minaminatia ratou katoa, he tangata hoiho, e eke ana ki te hoiho
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
misitque iuvenes de filiis israhel et obtulerunt holocausta immolaveruntque victimas pacificas domino vitulo
i unga ano e ia etahi taitama o nga tama a iharaira, hei whakaeke i nga tahunga tinana, hei patu hoki i nga puru hei patunga mo te pai ki a ihowa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
idcirco cadent iuvenes eius in plateis eius et omnes viri bellatores eius conticescent in die illa ait dominu
mo reira ka hinga ana taitama ki ona huarahi, a ka whakamotitia ana tangata whawhai katoa i taua ra, e ai ta ihowa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
descendit itaque pater eius ad mulierem et fecit filio suo samson convivium sic enim iuvenes facere consueran
na ka haere tona papa ki taua wahine, a ka tukua e hamahona he hakari ki reira; ko te tikanga hoki tera ma nga taitamariki
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ille benedicta inquit es domino filia et priorem misericordiam posteriore superasti quia non es secuta iuvenes pauperes sive divite
na ka mea ia, kia manaakitia koe e ihowa, e taku tamahine; nui atu hoki i to te timatanga tou aroha o te whakamutunga, i a koe kihai nei i aru i nga taitama, i te mea rawakore, i te mea whai taonga ranei
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
confestim cecidit ante pedes eius et exspiravit intrantes autem iuvenes invenerunt illam mortuam et extulerunt et sepelierunt ad virum suu
na hinga tonu iho ia ki ona waewae, hemo rawa: a, ko te tomonga mai o nga taitamariki, rokohanga mai kua mate, na kawea ana ia ki waho, tanumia ana ki te taha o tana tane
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sade iustus est dominus quia os eius ad iracundiam provocavi audite obsecro universi populi et videte dolorem meum virgines meae et iuvenes mei abierunt in captivitate
he tika hoki a ihowa; i whakakeke hoki ahau ki tana kupu: tena whakarongo mai, e nga iwi katoa, titiro mai hoki ki toku mamae; kua riro aku wahine, aku taitama, i te whakarau
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et erit post haec effundam spiritum meum super omnem carnem et prophetabunt filii vestri et filiae vestrae senes vestri somnia somniabunt et iuvenes vestri visiones videbun
na, tenei ake ka ringihia e ahau toku wairua ki nga kikokiko katoa, a e poropiti a koutou tama, a koutou tamahine, ka moemoea o koutou kaumatua, a ka kitea te kitenga e a koutou taitamariki
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
adduxit enim super eos regem chaldeorum et interfecit iuvenes eorum gladio in domo sanctuarii sui non est misertus adulescentis et virginis et senis nec decrepiti quidem sed omnes tradidit manibus eiu
na reira i kawea ai e ia te kingi o nga karari ki a ratou, a patua iho e ia a ratou taitama ki te hoari i roto i te whare o to ratou wahi tapu; kihai i tohungia e ia te taitama, te kotiro, te kaumatua, te koroheke tuara piko; hoatu katoa ana e i a ki tona ringa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at illi responderunt ut iuvenes et nutriti cum eo in deliciis atque dixerunt sic loqueris populo qui dixit tibi pater tuus adgravavit iugum nostrum tu subleva et sic respondebis eis minimus digitus meus grossior est lumbis patris me
na ka korero ki a ia nga taitama i kaumatua ngatahi nei me ia, ka mea, kia penei tau ki atu ki tenei hunga i korero mai nei ki a koe, i mea mai nei, i whakataimahatia e tou papa to matou ioka, na kia mama tau ki a matou; kia penei tau ki atu ki a ratou, ko toku maihao iti, ka nui atu i te hope o toku papa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: