Sie suchten nach: usquequo (Latein - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Maori

Info

Latin

usquequo

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Maori

Info

Latein

usquequo exaltabitur inimicus meus super m

Maori

ka hatepea e ihowa nga ngutu patipati katoa, me te arero e korero whakapehapeha ana

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

usquequo peccatores domine usquequo peccatores gloriabuntu

Maori

ko nga roma, e ihowa, kua ara, nga roma nei, kua ara to ratou reo; ka ara nga ngaru o nga roma

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

usquequo adfligitis animam meam et adteritis me sermonibu

Maori

kia peha ake te roa o ta koutou whakaporearea i toku wairua, o ta koutou wawahi i ahau ki te kupu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

usquequo piger dormis quando consurges ex somno tu

Maori

kia pehea ake te roa o tau takoto, e te tangata mangere? a hea koe maranga ai i tau moe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

convertere domine usquequo et deprecabilis esto super servos tuo

Maori

he takakau marohirohi tou: he pakari tou ringa, rewa tonu tou matau ki runga

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixitque ei usquequo ebria eris digere paulisper vinum quo made

Maori

na ka mea a eri ki a ia, ka tae te roa o tou haurangi! whakarerea atu tau waina

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

usquequo domine irasceris in finem accendetur velut ignis zelus tuu

Maori

kua pumau hoki i a ia he whakaaturanga i roto i a hakopa, kua takoto he ture i roto i a iharaira: a whakahaua mai ana e ia o tatou tupuna, kia whakaakona ki a ratou tamariki

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

non revertemur in domos nostras usquequo possideant filii israhel hereditatem sua

Maori

e kore matou e hoki ki o matou whare, kia riro ra ano tona kainga i tenei, i tenei o nga tama a iharaira

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

o mucro domini usquequo non quiescis ingredere in vaginam tuam refrigerare et sil

Maori

e te hoari a ihowa, kia pehea te roa ka ata takoto ai koe? hoki atu ki roto ki tou kopaki: okioki, kati hoki tau

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

haec dicit dominus exercituum usquequo veniant populi et habitent in civitatibus multi

Maori

ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, tenei ake ka tae mai he iwi, he tangata i nga pa maha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixit autem dominus ad mosen usquequo non vultis custodire mandata mea et legem mea

Maori

na ka mea a ihowa ki a mohi, kia pehea te roa o koutou e kore nei e pupuri i aku whakahau, i aku ture

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

absalom autem quem unximus super nos mortuus est in bello usquequo siletis et non reducitis rege

Maori

a, ko apoharama i whakawahia nei e tatou hei kingi mo tatou, kua mate i te whawhai. na, he aha koutou te whai kupu ai kia whakahokia mai te kingi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dixi viro qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis usquequo finis horum mirabiliu

Maori

na ko te meatanga a tetahi ki te tangata i te kakahu rinena, ki tera i runga i nga wai o te awa, ko ahea ra ano te mutunga o enei mea whakamiharo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

respondens iesus ait o generatio incredula et perversa quousque ero vobiscum usquequo patiar vos adferte huc illum ad m

Maori

a i kawea ia e ahau ki au akonga, heoi kihai ia i taea te whakaora e ratou

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ad quos iosue ait usquequo marcetis ignavia et non intratis ad possidendam terram quam dominus deus patrum vestrorum dedit vobi

Maori

na ka mea a hohua ki nga tama a iharaira, kia pehea ake te roa o to koutou nei mangere ki te haere ki te tango i te whenua kua hoatu nei ki a koutou e ihowa, e te atua o o koutou matua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

adulteria tua et hinnitus tuus scelus fornicationis tuae super colles in agro vidi abominationes tuas vae tibi hierusalem non mundaberis post me usquequo adhu

Maori

kua kite ahau i ou whakarihariha, i ou puremutanga, tau tangi a hoiho, te weriweri o tou moepuku, i runga i nga pukepuke i te parae. aue te mate mou, e hiruharama! e kore nei koe e meinga kia ma; a hea rawa ra ano

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixerunt autem servi pharaonis ad eum usquequo patiemur hoc scandalum dimitte homines ut sacrificent domino deo suo nonne vides quod perierit aegyptu

Maori

a ka mea nga tangata a parao ki a ia, kia pehea te roa o tenei tangata ka waiho nei hei rore ki a tatou? tukua nga tangata ki te mahi ki a ihowa, ki to ratou atua: kiano koe i mohio noa kua ngaro a ihipa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

accedens autem helias ad omnem populum ait usquequo claudicatis in duas partes si dominus est deus sequimini eum si autem baal sequimini illum et non respondit ei populus verbu

Maori

na ka whakatata a iraia ki te iwi katoa, ka mea, kia pehea te roa o to koutou tuhurihuri ki nga tikanga e rua? ki te mea ko ihowa te atua, me whai ki a ia; ki te mea ia ko paara, me whai ki a ia. na kahore he kupu i whakahokia e te iwi ki a ia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixitque dominus ad samuhel usquequo tu luges saul cum ego proiecerim eum ne regnet super israhel imple cornu tuum oleo et veni ut mittam te ad isai bethleemitem providi enim in filiis eius mihi rege

Maori

na ka mea a ihowa ki a hamuera, kia pehea ake te roa o tau tangi mo haora, kua whakakahoretia nei hoki ia e ahau hei kingi mo iharaira? whakakiia tau haona ki te hinu, a haere, ka tonoa koe e ahau ki a hehe o peterehema: kua kitea hoki e ahau he kingi maku i roto i ana tama

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixitque dalila rursum ad eum usquequo decipis me et falsum loqueris ostende quo vinciri debeas si inquit septem crines capitis mei cum licio plexueris et clavum his circumligatum terrae fixeris infirmus er

Maori

na ka mea a terira ki a hamahona, he tinihanga tau ki ahau, he korero teka a tae mai nei: whakaaturia ki ahau ma te aha koe e mau ai te here? ka mea ia ki a ia, ki te whatua e koe nga makawe e whitu o toku matenga ki roto ki te whenu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,455,627 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK