Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
postea egressus est frater in cuius manu erat coccinum quem appellavit zar
så kom hans bror frem, han som hadde den røde tråd om hånden; ham kalte de serah*. / {* opgang.}
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dicens non vocaberis ultra iacob sed israhel erit nomen tuum et appellavit eum israhe
og gud sa til ham: du heter jakob; herefter skal du ikke mere hete jakob, men israel skal være ditt navn. således fikk han navnet israel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixitque lia hoc pro beatitudine mea beatam quippe me dicent mulieres propterea appellavit eum ase
da sa lea: hvor lykkelig jeg er! for alle kvinner vil prise mig lykkelig. og hun kalte ham aser*. / {* lykkelig.}
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et vocavit deus aridam terram congregationesque aquarum appellavit maria et vidit deus quod esset bonu
og gud kalte det tørre land jord, og vannet som hadde samlet sig, kalte han hav. og gud så at det var godt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aedificavitque ibi altare et appellavit nomen loci domus dei ibi enim apparuit ei deus cum fugeret fratrem suu
og han bygget der et alter og kalte stedet el-betel*; for der hadde gud åpenbaret sig for ham da han flyktet for sin bror. / {* d.e. betels gud.}
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dixitque rahel iudicavit mihi dominus et exaudivit vocem meam dans mihi filium et idcirco appellavit nomen illius da
da sa rakel: gud har dømt i min sak; han har hørt min bønn og gitt mig en sønn. derfor kalte hun ham dan*. / {* dommer.}
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et ait ditavit me deus dote bona etiam hac vice mecum erit maritus meus eo quod genuerim ei sex filios et idcirco appellavit nomen eius zabulo
da sa lea: gud har gitt mig en god gave; nu kommer min mann til å bo hos mig, for jeg har født ham seks sønner. og hun kalte ham sebulon*. / {* boende mann.}
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
concepit tertio et genuit alium dixitque nunc quoque copulabitur mihi maritus meus eo quod pepererim illi tres filios et idcirco appellavit nomen eius lev
og hun blev atter fruktsommelig og fødte en sønn og sa: nu må vel endelig min mann holde sig til mig, for jeg har født ham tre sønner. derfor kalte de ham levi*. / {* vedhengen.}
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
egrediente autem anima prae dolore et inminente iam morte vocavit nomen filii sui benoni id est filius doloris mei pater vero appellavit eum beniamin id est filius dextera
men i det samme hun opgav ånden - for hun måtte dø - kalte hun ham benoni*; men hans far kalte ham benjamin**. / {* min smertes sønn.} {** lykkens sønn.}
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
qui primus egressus est rufus erat et totus in morem pellis hispidus vocatumque est nomen eius esau protinus alter egrediens plantam fratris tenebat manu et idcirco appellavit eum iaco
og den som kom først frem, var rød og over hele kroppen som en lodden kappe; og de kalte ham esau*. / {* d.e. den lodne.}
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: