Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bellum vita vita bellum
the war, the war, the life of the life of the
Letzte Aktualisierung: 2020-09-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nos autem famuli tui omnes expediti pergemus ad bellum sicut tu domine loqueri
men dine tjenere, så mange av oss som er væbnet til strid, vil dra over jordan for herrens åsyn og være med i krigen, således som min herre sier.
clamate hoc in gentibus sanctificate bellum suscitate robustos accedant ascendant omnes viri bellatore
og i, tyrus og sidon og alle filisterlands bygder! hvad vil mig? er det noget i vil gjengjelde mig, eller vil i gjøre mig noget? snart, i en hast, skal jeg la eders gjerning falle tilbake på eders eget hode,
dividesque ex aequo praedam inter eos qui pugnaverunt et egressi sunt ad bellum et inter omnem reliquam multitudine
og du skal dele byttet i to deler mellem krigsfolket som drog ut i striden, og hele menigheten.
et cum finierint testimonium suum bestia quae ascendit de abysso faciet adversus illos bellum et vincet eos et occidet illo
og når de har fullført sitt vidnesbyrd, da skal dyret som stiger op av avgrunnen, føre krig mot dem og seire over dem og drepe dem.
cumque audieris sonitum gradientis in cacumine pirorum tunc egredieris ad bellum egressus est enim deus ante te ut percutiat castra philisthi
og når du hører lyden av skritt i bakatrærnes topper, da skal du dra ut i striden; for gud har draget ut foran dig for å slå filistrenes hær.
ambulavitque in consiliis eorum et perrexit cum ioram filio ahab rege israhel in bellum contra azahel regem syriae in ramoth galaad vulneraveruntque syri iora
det var også deres råd han fulgte da han sammen med israels konge joram, akabs sønn, drog ut i krig mot hasael, kongen i syria, og stred mot ham ved ramot i gilead. men syrerne såret joram.
abierunt autem tres filii eius maiores post saul in proelium et nomina trium filiorum eius qui perrexerant ad bellum heliab primogenitus et secundus abinadab tertiusque samm
isais tre eldste sønner hadde draget ut og fulgt saul i krigen; og av disse hans tre sønner som hadde draget i krigen, hette den førstefødte eliab, den annen abinadab og den tredje samma.
et concitabitur fortitudo eius et cor eius adversum regem austri in exercitu magno et rex austri provocabitur ad bellum multis auxiliis et fortibus nimis et non stabunt quia inibunt adversum eum consili
han skal opbyde sin makt og sitt mot mot sydens konge og komme med en stor hær; men sydens konge skal også ruste sig til krig med en overmåte stor og sterk hær; men han skal ikke kunne holde stand; for det blir lagt op onde råd mot ham.
et ab occidentali urbis parte procedere sed et alia decem milia virorum de universo israhel habitatores urbis ad certamina provocabant ingravatumque est bellum contra filios beniamin et non intellexerunt quod ex omni parte illis instaret interitu
og ti tusen utvalgte menn av hele israel kom like foran gibea, og striden blev hård; men benjamins barn visste ikke at ulykken var like innpå dem.