Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
quem vero deus suscitavit non vidit corruptione
men den som gud opvakte, han så ikke tilintetgjørelse.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sic et resurrectio mortuorum seminatur in corruptione surgit in incorruption
så er det og med de dødes opstandelse. det såes i forgjengelighet; det opstår i uforgjengelighet;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ideoque et alias dicit non dabis sanctum tuum videre corruptione
derfor sier han også på et annet sted: du skal ikke overgi din hellige til å se tilintetgjørelse.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eruens animam eius a corruptione et vitam illius ut non transeat in gladiu
for å berge hans sjel fra graven og hans liv fra å rammes av det drepende spyd.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quoniam non derelinques animam meam in inferno neque dabis sanctum tuum videre corruptione
for du skal ikke forlate min sjel i dødsriket, ei heller skal du overgi din hellige til å se tilintetgjørelse;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
david enim sua generatione cum administrasset voluntati dei dormivit et adpositus est ad patres suos et vidit corruptione
for david sov inn, efterat han i sin levetid hadde tjent guds råd, og han blev samlet med sine fedre og så tilintetgjørelse;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ad extrema montium descendi terrae vectes concluserunt me in aeternum et sublevabis de corruptione vitam meam domine deus meu
til fjellenes grunnvoller sank jeg ned, jordens bommer var lukket efter mig for evig. men du førte mitt liv op av graven, herre min gud!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hii vero velut inrationabilia pecora naturaliter in captionem et in perniciem in his quae ignorant blasphemantes in corruptione sua et peribun
men disse, likesom ufornuftige dyr, av naturen født til å fanges og forgå - de skal, fordi de spotter det de ikke kjenner, også forgå i sin vanart
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
per quae maxima et pretiosa nobis promissa donavit ut per haec efficiamini divinae consortes naturae fugientes eius quae in mundo est concupiscentiae corruptione
og derved har gitt oss de største og dyreste løfter, forat i ved dem skulde få del i guddommelig natur, idet i flyr bort fra fordervelsen i verden, som kommer av lysten,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: