Sie suchten nach: hieremias (Latein - Norwegisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Norwegian

Info

Latin

hieremias

Norwegian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Norwegisch

Info

Latein

hieremias decimus bachannai undecimu

Norwegisch

jirmeja den tiende, makbannai den ellevte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dixit hieremias ad eos sic dicetis sedecia

Norwegisch

da sa jeremias til dem: så skal i si til sedekias:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dixit hieremias factum est verbum domini ad me dicen

Norwegisch

og jeremias sa: herrens ord er kommet til mig, og det lød så:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dixerunt principes ad baruch vade et abscondere tu et hieremias et nemo sciat ubi siti

Norwegisch

da sa høvdingene til baruk: gå og skjul dig, du og jeremias, og la ingen vite hvor i er!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dixit hieremias ad saraiam cum veneris babylonem et videris et legeris omnia verba hae

Norwegisch

og jeremias sa til seraja: når du kommer til babel, da se til at du leser op alle disse ord!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

egressus est hieremias de hierusalem ut iret in terram beniamin et divideret ibi possessionem in conspectu civiu

Norwegisch

og da kaldeernes hær hadde draget bort fra jerusalem for faraos hærs skyld,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixit autem hieremias ad sedeciam si adnuntiavero tibi numquid non interficies me et si consilium tibi dedero non me audie

Norwegisch

jeremias sa til sedekias: om jeg sier dig det, vil du da ikke la mig drepe? og om jeg gir dig råd, vil du ikke høre på mig.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dixit hieremias ad regem sedeciam quid peccavi tibi et servis tuis et populo tuo quia misisti me in domum carceri

Norwegisch

sendte kong sedekias bud og lot ham hente, og kongen spurte ham i sitt hus i lønndom og sa: er det noget ord fra herren? jeremias svarte: ja, det er. og så sa han: du skal bli gitt i babels konges hånd.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixit autem hieremias ad omnem populum et ad universas mulieres audite verbum domini omnis iuda qui estis in terra aegypt

Norwegisch

og jeremias sa til alt folket og til alle kvinnene: hør herrens ord, alle i av juda som er i egyptens land!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cumque inluxisset in crastinum eduxit phassur hieremiam de nervo et dixit ad eum hieremias non phassur vocavit dominus nomen tuum sed pavorem undiqu

Norwegisch

men dagen efter slapp pashur jeremias ut av fengslet. da sa jeremias til ham: herren har ikke kalt dig pashur, men gitt dig navnet magor missabib*. / {* redsel rundt omkring; jer 20, 10; 6, 25.}

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

audivit autem saphatias filius matthan et gedelias filius phassur et iuchal filius selemiae et phassur filius melchiae sermones quos hieremias loquebatur ad omnem populum dicen

Norwegisch

men sefatja, mattans sønn, og gedalja, pashurs sønn, og jukal, selemjas sønn, og pashur, malkias sønn, hørte de ord som jeremias talte til alt folket:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

domui autem rechabitarum dixit hieremias haec dicit dominus exercituum deus israhel pro eo quod oboedistis praecepto ionadab patris vestri et custodistis omnia mandata eius et fecistis universa quae praecepit vobi

Norwegisch

men til rekabittenes slekt sa jeremias: så sier herren, hærskarenes gud, israels gud: fordi i har lydt eders far jonadabs ord og holdt alle hans bud og i alt gjort som han bød eder,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et dixit hieremias ad sedeciam haec dicit dominus exercituum deus israhel si profectus exieris ad principes regis babylonis vivet anima tua et civitas haec non succendetur igni et salvus eris tu et domus tu

Norwegisch

da sa jeremias til sedekias: så sier herren, hærskarenes gud, israels gud: dersom du går ut til babels konges høvdinger, så skal du leve, og denne by skal ikke bli brent op med ild, og du skal leve, du og ditt hus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

hieremias autem tulit volumen aliud et dedit illud baruch filio neriae scribae qui scripsit in eo ex ore hieremiae omnes sermones libri quem conbuserat ioachim rex iuda igni et insuper additi sunt sermones multo plures quam ante fueran

Norwegisch

da tok jeremias en annen rull og gav den til skriveren baruk, nerijas sønn, og han skrev i den efter jeremias' munn alle ordene i den bok som judas konge jojakim hadde brent i ilden, og det blev til dem ennu lagt mange lignende ord.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,200,148 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK