Sie suchten nach: quicquam (Latein - Norwegisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Norwegian

Info

Latin

quicquam

Norwegian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Norwegisch

Info

Latein

et inimicitiis quicquam horum feceri

Norwegisch

eller uten å se ham rammer ham med en sten stor nok til å drepe en med, så han dør, men drapsmannen ikke er hans fiende og ikke vil ham noget ondt,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et amplius non audebant eum quicquam interrogar

Norwegisch

for de vågde ikke mere å spørre ham om noget.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et non potuit respondere ei quicquam quia metuebat illu

Norwegisch

og han torde ikke svare abner et ord mere, så redd var han for ham.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ultra non dimittitis eum quicquam facere patri suo aut matr

Norwegisch

så lar i ham ikke lenger få lov til å gjøre noget for far eller mor,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cave ergo ne vinum bibas ac siceram ne inmundum quicquam comeda

Norwegisch

så ta dig nu i vare og drikk ikke vin eller sterk drikk og et ikke noget urent!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cuius carnes eadem comedentur die nec remanebit ex eis quicquam usque man

Norwegisch

kjøttet av et takkoffer som bæres frem til lovprisning, skal etes på den dag det ofres; intet av det skal bli liggende til om morgenen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ite et colligite sicubi invenire potueritis nec minuetur quicquam de opere vestr

Norwegisch

gå selv og finn eder halm, hvor i kan; men i eders arbeid skal det ikke avkortes noget.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et exposuit ei salomon omnia quae proposuerat nec quicquam fuit quod ei non perspicuum feceri

Norwegisch

men salomo tydet alle hennes gåter; det var ikke et ord av det hun sa, som var dulgt for salomo, så han ikke kunde tyde det.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

pilatus autem rursum interrogavit eum dicens non respondes quicquam vide in quantis te accusan

Norwegisch

da spurte pilatus ham atter: svarer du ikke et ord? se hvor svære klagemål de fører mot dig!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

beniamin domi retento ab iacob qui dixerat fratribus eius ne forte in itinere quicquam patiatur mal

Norwegisch

men benjamin, josefs bror, sendte jakob ikke avsted med hans brødre; for han sa: det kunde møte ham en ulykke.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et ait rex israhel ad iosaphat nonne dixi tibi quod non prophetaret iste mihi quicquam boni sed ea quae mala sun

Norwegisch

da sa israels konge til josafat: var det ikke det jeg sa til dig: han spår ikke godt om mig, men bare ondt?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

at illae exeuntes fugerunt de monumento invaserat enim eas tremor et pavor et nemini quicquam dixerunt timebant eni

Norwegisch

og de gikk ut og flydde bort fra graven; for beven og forferdelse var kommet over dem; og de talte ikke et ord til nogen; for de fryktet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

et si tetigerit quicquam de inmunditia hominis iuxta omnem inpuritatem qua pollui solet oblitaque cognoverit postea subiacebit delict

Norwegisch

eller når han uten å vite det rører ved et menneskes urenhet, hvad det så er for urenhet det gjelder, og han siden får vite det og kjenner sig skyldig,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

at ille adferte inquit farinam et misit in ollam et ait infunde turbae et comedat et non fuit amplius quicquam amaritudinis in oll

Norwegisch

da sa han: hent noget mel! og han kastet det i gryten og sa: Øs op for folket, så de kan få ete! og da var det ikke mere noget skadelig i gryten.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

amen amen dico vobis non potest filius a se facere quicquam nisi quod viderit patrem facientem quaecumque enim ille fecerit haec et filius similiter faci

Norwegisch

jesus svarte da og sa til dem: sannelig, sannelig sier jeg eder: sønnen kan ikke gjøre noget av sig selv, men bare det han ser faderen gjør; for det han gjør, det gjør sønnen likeså;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

audivi quod tonderent pastores tui qui erant nobiscum in deserto numquam eis molesti fuimus nec aliquando defuit eis quicquam de grege omni tempore quo fuerunt nobiscum in carmel

Norwegisch

jeg har hørt at du har fåreklipning. nu har dine hyrder vært sammen med oss; vi har ikke gjort dem fortred, og der er intet kommet bort for dem i all den tid de har vært i karmel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

a vobis enim diffamatus est sermo domini non solum in macedonia et in achaia sed in omni loco fides vestra quae est ad deum profecta est ita ut non sit nobis necesse quicquam loqu

Norwegisch

for fra eder har herrens ord lydt ut; ikke bare i makedonia og akaia, men allesteds er eders tro på gud kommet ut, så vi ikke trenger til å tale noget om det;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

coxeruntque farinam quam dudum conspersam de aegypto tulerant et fecerunt subcinericios panes azymos neque enim poterant fermentari cogentibus exire aegyptiis et nullam facere sinentibus moram nec pulmenti quicquam occurrerant praeparar

Norwegisch

av den deig de hadde med sig fra egypten, bakte de usyrede kaker; for den var ikke syret, fordi de var drevet ut av egypten og ikke torde dryge der lenger; heller ikke hadde de laget i stand reisekost.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

dixeruntque principes philisthim quid sibi volunt hebraei isti et ait achis ad principes philisthim num ignoratis david qui fuit servus saul regis israhel et est apud me multis diebus vel annis et non inveni in eo quicquam ex die qua transfugit ad me usque ad diem han

Norwegisch

da sa filistrenes høvdinger: hvad skal disse hebreere her? akis svarte: det er jo david, en av sauls, israels konges, tjenere, som nu har vært hos mig et år eller mere, og jeg har ikke funnet noget ondt hos ham fra den dag han gikk over til mig, og til denne dag.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,953,824 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK