Sie suchten nach: bellator (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

bellator

Portugiesisch

guerrero

Letzte Aktualisierung: 2013-09-14
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Latein

dei bellator

Portugiesisch

o guerreiro que vem de deus ou pertence a deus

Letzte Aktualisierung: 2017-02-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

fidelis bellator dei

Portugiesisch

faithful warrior of god

Letzte Aktualisierung: 2022-06-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

bellator requiescant in pace. vos bonum certamen certavi,

Portugiesisch

descanse em paz guerreiro. combateste um bom combate

Letzte Aktualisierung: 2021-05-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et omnis vir bellator armatus iordanem transeat donec subvertat dominus inimicos suo

Portugiesisch

e cada um de vós, armado, passar o jordão perante o senhor, até que ele haja lançado fora os seus inimigos de diante dele,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

deus autem dixit mihi non aedificabis domum nomini meo eo quod sis vir bellator et sanguinem fuderi

Portugiesisch

mas deus me disse: tu não edificarás casa ao meu nome, porque és homem de guerra, e tens derramado muito sangue.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ait saul ad david non vales resistere philistheo isti nec pugnare adversum eum quia puer es hic autem vir bellator ab adulescentia su

Portugiesisch

saul, porém, disse a davi: não poderás ir contra esse filisteu para pelejar com ele, pois tu ainda és moço, e ele homem de guerra desde a sua mocidade.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dominus autem mecum est quasi bellator fortis idcirco qui persequuntur me cadent et infirmi erunt confundentur vehementer quia non intellexerunt obprobrium sempiternum quod numquam delebitu

Portugiesisch

mas o senhor está comigo como um guerreiro valente; por isso tropeçarão os meus perseguidores, e não prevalecerão; ficarão muito confundidos, porque não alcançarão êxito, sim, terão uma confusão perpétua que nunca será esquecida.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et rursum intulit husai tu nosti patrem tuum et viros qui cum eo sunt esse fortissimos et amaro animo veluti si ursa raptis catulis in saltu saeviat sed et pater tuus vir bellator est nec morabitur cum popul

Portugiesisch

acrescentou husai: tu bem sabes que teu pai e os seus homens são valentes, e que estão com o espírito amargurado, como a ursa no campo, roubada dos seus cachorros; além disso teu pai é homem de guerra, e não passará a noite com o povo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,099,772 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK