Sie suchten nach: clamaverunt (Latein - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

clamaverunt

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

hi homines clamaverunt

Portugiesisch

these men and women cry

Letzte Aktualisierung: 2020-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

at illi iterum clamaverunt crucifige eu

Portugiesisch

novamente clamaram eles: crucifica-o!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et clamaverunt ad dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eduxit eo

Portugiesisch

também se apegaram a baal-peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ad te clamaverunt et salvi facti sunt in te speraverunt et non sunt confus

Portugiesisch

sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

clamaverunt iusti et dominus exaudivit et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eo

Portugiesisch

eis que os olhos do senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ecce clamaverunt dicentes quid nobis et tibi fili dei venisti huc ante tempus torquere no

Portugiesisch

why are you here

Letzte Aktualisierung: 2014-03-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem et liberavit eos othonihel videlicet filium cenez fratrem chaleb minore

Portugiesisch

mas quando os filhos de israel clamaram ao senhor, o senhor suscitou-lhes um libertador, que os livrou: otniel, filho de quenaz, o irmão mais moço de calebe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

nam et fratres tui et domus patris tui etiam ipsi pugnaverunt adversum te et clamaverunt post te plena voce ne credas eis cum locuti fuerint tibi bon

Portugiesisch

pois até os teus irmãos, e a casa de teu pai, eles mesmos se houveram aleivosamente contigo; eles mesmos clamam após ti em altas vozes. não te fies neles, ainda que te digam coisas boas.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et clamaverunt ad dominum et dixerunt quaesumus domine ne pereamus in anima viri istius et ne des super nos sanguinem innocentem quia tu domine sicut voluisti fecist

Portugiesisch

por isso clamaram ao senhor, e disseram: nós te rogamos, ó senhor, que não pereçamos por causa da vida deste homem, e que não ponhas sobre nós o sangue inocente; porque tu, senhor, fizeste como te aprouve.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et postea clamaverunt ad dominum qui suscitavit eis salvatorem vocabulo ahoth filium gera filii iemini qui utraque manu utebatur pro dextera miseruntque filii israhel per illum munera eglon regi moa

Portugiesisch

mas quando os filhos de israel clamaram ao senhor, o senhor suscitou-lhes um libertador, eúde, filho de gêra, benjamita, homem canhoto. e, por seu intermédio, os filhos de israel enviaram tributo a eglom, rei de moabe.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

clamaverunt autem ad dominum filii israhel qui posuit tenebras inter vos et aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempor

Portugiesisch

quando clamaram ao senhor, ele pôs uma escuridão entre vós e os egípcios, e trouxe o mar sobre eles e os cobriu; e os vossos olhos viram o que eu fiz no egito. depois habitastes no deserto muitos dias.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,767,237,548 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK